Примеры в контексте "During - При"

Примеры: During - При
Note: during initial start-up means before code is executed (and not necessarily during Answer To Reset procedure). Примечание. "При включении" означает до исполнения команды (но не обязательно в ходе процедуры ответа на сигнал перезапуска).
Occupational: Inhalation and dermal exposure to atmospheric TBT during the transfer of ingredients to the mixing vessel during anti-fouling paint manufacture. Профессиональный риск: вдыхание воздушной взвеси ТБО и его попадание на кожу при переливании ингредиентов в смесительные емкости в процессе изготовления противообрастающих красок.
Instruments of restraint shall never be used on women during labour, during birth and immediately after birth. Средства усмирения никогда не применяются к женщинам во время родовых схваток, при родах и сразу после родов.
The main causes of maternal mortality are: complications during labour, complications during pregnancy, abortion and complications during normal childbirth. Основными причинами материнской смертности являются: осложнения при родах, осложнения во время беременности, аборты и осложнения при нормальных родах.
HCBD is still unintentionally generated during the production of chlorinated hydrocarbons, particularly of perchloroethylene, trichloroethylene and carbon tetrachloride but also during other processes. ГХБД все еще непреднамеренно образуется при производстве хлорированных углеводородов, в частности перхлорэтилена, трихлорэтилена, тетрахлорметана, а также и в ходе других процессов.
Once a year, employees of organisations undergo mandatory initial (when being hired) and periodic (during employment) medical examinations, during which occupational diseases can also be detected. Один раз в год работники организаций проходят обязательное предварительное (при приеме на работу) или регулярное (в период работы) медицинское обследование, в ходе которого могут быть выявлены, в частности, и профессиональные заболевания.
The Australian risk assessment indicated that exposure to workers is most likely to occur during the handling of raw chrysotile during manufacture, processing and removal of friction products and gaskets. Результаты проведенной в Австралии оценки рисков указывают на то, что воздействие на работников наиболее вероятно происходит при контакте с хризотилом в качестве сырьевого продукта в ходе изготовления, обработки и удаления фрикционных материалов и уплотнительных прокладок.
during and after the effect of short-term acceleration, for example, during air drops. в процессе и после воздействия кратковременного ускорения, например, при десантировании.
The PHPN requires at least six medical consultations and routine laboratory exams during the prenatal period, in addition to required procedures for adequate assistance during labor and birth. Эта программа требует проведения, как минимум, шести медицинских консультаций и регулярных лабораторных исследований в течение дородового периода, помимо необходимых мер адекватной помощи в предродовой период и при родах.
Loss or damage incurred during transportation are reimbursable only when significant damage occurs to COE during transportation arranged by the United Nations. Компенсация за утрату или повреждение имущества во время перевозки выплачивается только при серьезном повреждении принадлежащего контингентам имущества при перевозке, организуемой Организацией Объединенных Наций.
His delegation would be prepared to explain those criticisms in more detail during the informal consultations or, if necessary, during the current meeting. Его делегация будет готова пояснить свою критику более подробно в ходе неофициальных консультаций или, при необходимости, во время нынешнего заседания.
Examples are during welding, soldering, during operating processes in the pharmaceutical industry, and in laboratories and schools. Например, при сварке, пайке, в ходе рабочих процессов в фармацевтической промышленности, в лабораториях и школах.
Generally speaking, state (or program state) appears during execution of any computer program, as a combination of all information that can change during the execution. Вообще говоря, состояние возникает при выполнении любой компьютерной программы и представляет собой совокупность всей информации, которая во время исполнения может изменяться.
Important data were gathered during several United States Space Shuttle missions, in particular during the Second United States Microgravity Laboratory mission. Важные данные были собраны в ходе нескольких полетов "Спейс шаттл", в частности при проведении второй серии экспериментов на борту микрогравитационной лаборатории Соединенных Штатов.
The High Commissioner is continuously emphasizing that protecting economic, social and cultural rights is particularly important during periods of structural adjustment and during transitions to market economies. Верховный комиссар неизменно подчеркивает, что защита экономических, социальных и культурных прав имеет особенно важное значение в периоды структурной перестройки и при переходе к рыночной экономике.
It works with the latter during sensitization and consciousness-raising campaigns organized during Equality Week and the campaign against violence against women. Оно оказывает содействие этому ведомству при проведении информационных кампаний, организуемых во время недели равенства, и кампании по борьбе с насилием в отношении женщин.
The above issues are being addressed during the ongoing process of revising the guidelines on national execution; DAMR will follow up during future missions. Вышеуказанные проблемы рассматриваются в рамках текущей деятельности по пересмотру руководящих принципов национального исполнения и при проведении последующих миссий ОРАУ будет контролировать меры по их устранению.
This variety is mainly used during cooking, since its flavor develops during heating. Эта разновидность используется в готовке, так как вкус соуса проявляется при нагревании.
NSAIDs are not recommended during pregnancy, particularly during the third trimester. Не рекомендуется применять препараты группы НПВП при беременности, особенно в третьем триместре.
And a shaky childhood basis continues to develop during adolescence and adulthood. При этом отсутствие прочной основы, которая должна быть заложена в детстве, продолжает проявляться в подростковом и взрослом возрасте.
Many projects used environmental criteria during procurement processes, or when overseeing grants. В рамках многих проектов при осуществлении процессов, связанных с закупками или контролем за расходованием субсидий, принимались во внимание критерии экологичности проектов.
Table 2 provides a list of Fund-assisted activities approved during 1993. В таблице 2 содержится перечень утвержденных в 1993 году мероприятий, осуществляемых при содействии Фонда.
Based on the type of thermal processing, a given range of negative or positive temperatures must be maintained in store rooms during storage or in special transport equipment during carriage. Исходя из вида их термической обработки, при хранении и перевозке необходимо обеспечивать в камере хранения или в специальных транспортных средствах, предназначенных для перевозок скоропортящихся пищевых продуктов (далее - СТС) определенный диапазон отрицательных или положительных температур.
The differentiation of the species may have evolved during repeated expansion and contraction of arid habitats during the late Pleistocene era in which populations were possibly isolated. Вероятно, дифференциация вида могла произойти при многократном расширении и уменьшении засушливых мест обитания в конце плейстоцена, в котором различные популяции могли быть изолированы.
Oberon possesses a system of chasmata (graben or scarps) formed during crustal extension as a result of the expansion of its interior during its early evolution. Оберон обладает системой каньонов (грабенов), образовавшихся при растяжении коры в результате расширения недр на раннем этапе его истории.