Примеры в контексте "During - При"

Примеры: During - При
High ambient PM concentrations during forest fire episodes are associated with increased respiratory hospital admissions and emergency room visits. Рост концентраций ТЧ в окружающем воздухе при лесных пожарах сопровождается увеличением числа госпитализаций и обращений за неотложной медицинской помощью в связи с заболеваниями дыхательных путей.
Although the products included in the proposal could emit mercury throughout their life cycle, most air emissions occurred during landfill and incineration. Хотя продукты, включенные в предложение, способны выделять ртуть на всем протяжении их жизненного цикла, большая часть таких выбросов имеет место при их захоронении или сжигании.
Oriental Timber Company was the largest timber concessionaire in Liberia during the Charles Taylor regime. «Ориентал Тимбер Компани» являлась крупнейшим лесозаготовительным концессионером в Либерии при режиме Чарльза Тейлора.
The paper recommends actions to improve security during electoral processes in the subregion. В этом материале рекомендуются меры по укреплению безопасности при проведении избирательных процессов в субрегионе.
Development of a governance framework for SAICM implementation received significant attention during the development of the Strategic Approach. Построению структуры управления для осуществления СПМРХВ уделено значительное внимание при развитии Стратегического подхода.
In addition, the average pay for a job is maintained for women during the conduct of the mandatory clinic examinations in medical institutions. Также за женщинами сохраняется средний заработок по месту работы при прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях.
Such persons shall be present during the examination and may, with the permission of the investigator, ask questions of the witness. Указанные лица присутствуют при допросе и могут с разрешения следователя задавать свидетелю вопросы.
Persons with disabilities, through their representative organizations, had been consulted during the development of relevant legislation and of the National Strategy. При разработке Национальной стратегии и соответствующего законодательства были проведены консультации с инвалидами через представляющие их организации.
These additive receptacles may only be connected during discharge of the tank. Такие емкости для хранения присадок могут подсоединяться только при сливе цистерны.
Each of the principles should be considered during the design of the high-priority warnings. Каждый из принципов следует учитывать при разработке предупреждающих сигналов высокой приоритетности.
The burst test is intended to demonstrate margin against burst during this "worst case" situation. Испытание призвано продемонстрировать запас прочности на разрыв при таком "наихудшем сценарии".
However, it should be noted that volatile metals, including mercury and organic substances, are emitted during roasting and other thermal treatments. Тем не менее, следует отметить, что летучие металлы, включая ртуть и органические вещества, испаряются при обжиге и других видах термической обработки.
Employee training in effective ESM should be provided, also to ensure employee safety against mercury exposure and accidental injury during waste management. Следует предусмотреть подготовку персонала в области эффективного ЭОР, чтобы обеспечить безопасность работников от воздействия и случайного поражения при регулировании отходов.
Other sources identified but not quantified included diffuse releases from materials during service life and waste management. К другим установленным источникам, по которым, однако, нет количественных данных, относятся диффузные выбросы из материалов в течение срока их службы и выбросы при переработке отходов.
They were offered support during the police investigations and before the courts and in arranging their safe return to their home countries. Соответствующим лицам оказывается поддержка в ходе полицейских расследований и в судах и при организации их безопасного возвращения в свои родные страны.
Assistance during examinations to assure dignity and well being; оказание помощи инвалидам при проведении медицинских осмотров, с использованием приемлемых форм и с уважением их достоинства;
I would, however, like to highlight a few issues that were discussed during the session. Я хотел бы при этом остановиться на нескольких вопросах, которые обсуждались на сессии.
The translation work at the contributing partner organizations commenced during 2009. Работа в целях осуществления перевода при содействии организаций-партнеров началась в 2009 году.
The calculations correct the gas analyzer's responses that were recorded during a test interval. При помощи этих расчетов корректируют чувствительность газоанализатора, зарегистрированную в каком-либо интервале испытания.
It was also pointed out that the backset changed due to the movement of dummy head during approach. Было также отмечено, что при применении данного подхода заднее расстояние изменяется из-за перемещения головы манекена.
A possible local risk of exposure of the terrestrial compartment from local sources during manufacturing. Возможный местный риск воздействия на наземную среду из локальных источников при производстве.
Wear gloves and protect the eyes during preparation. Используйте перчатки и средства защиты глаз при смешивании.
Eating, drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. Принятие пищи, питье и курение должны быть запрещены при обращении и после него до очистки.
The successes achieved and the challenges faced by those missions during the implementation were also examined. Были проанализированы также достигнутые успехи и трудности, с которыми столкнулись эти миссии при осуществлении сотрудничества.
As a measure of restraint, remand in custody during preliminary investigation in a criminal case may not exceed two months. Мера пресечения в виде заключения под стражу при предварительном расследовании уголовного дела не может превышать двух месяцев.