The recommendations of international organizations are taken into account during the implementation of the norms of international law in Turkmenistan's legal system. |
Рекомендации международных организаций принимаются во внимание при работе по имплементации норм международного права в национальное правовое пространство. |
In August 2012, the Prime Minister issued an order prohibiting child labour during the cotton harvest. |
В августе 2012 года Премьер-министр Узбекистана своим распоряжением запретил использовать детский труд при сборе хлопка. |
Buried the two kids who died during the landing. |
Похоронил двух парней, которые погибли при посадке. |
Half were damaged during the move, the others when the Cardassians blew out the fuel conduits... |
Половина была повреждена при полёте, остальные, когда кардассианцы подорвали топливопровод... |
Was he questioned during the house-to-house? |
Его опрашивали при обходе домов? - Да. |
Mr Berman insists that he's not to be disturbed during his experiment. |
Мистер Берман просил не беспокоить его при эксперименте. |
That's something you didn't mention during any of your five interviews for this job. |
Что-то ты не упоминала об этом при устройстве на работу. |
Was I unconscious during that exchange? |
Я что, при этом прощании была без сознания? |
I'm sitting in the back of a patrol car during broad daylight. |
Я сижу на заднем сиденье патрульной машины при свете дня. |
He will try to trick you during the deposition to catch you in an inconsistency or a lie. |
Он попытается тебя запутать при дачи показаний, подловить на противоречиях или лжи. |
Claims he was there during my escape from Fort William, saw who actually killed the sergeant. |
Он утверждает, что присутствовал при моем побеге из Форта Уильям, и видел, кто на самом деле убил сержанта. |
It was awarded to my client during their divorce settlement. |
Моя клиентка получила его при разводе. |
Well, perhaps it's a builder who got trapped during construction. |
Может, рабочий, которого завалило при строительстве дома. |
These perverts are normally little worms who don't come out during the daylight. |
Эти извращенцы - они как маленькие червяки, которые не вылазят наружу при свете дня. |
So the cleaner would have cleaned the ring on the floor during the daily round. |
Так что уборщица вытерла бы с полу этот отпечаток при ежедневной уборке. |
In their study, several difficulties were found during the implementation of mobile handsets for the low-income market. |
Согласно этому исследованию, при внедрении мобильных устройств в малобюджетных сегментах рынка было выявлено несколько проблем. |
Anonymous Proxy - IP address can not be caught by server but server knows that proxy was used during connection. |
Anonymous Proxy - IP адрес скрыт от сервера но в тоже время сервер знает что при соединении был использован прокси. |
Law enforcement forces ensure compliance with rules regarding peaceful protests, while maintaining public order before, during and after protests. |
Правоохранительные органы обеспечивают соблюдение правил, относящихся к мирным протестам, при поддержании общественного порядка до, в ходе и после протестов. |
The body was jarred loose during a mudslide. |
Тело вымыло при сходе грязевой лавины. |
This leg was busted during the siege of Pamplona. |
Я был ранен в ногу при осаде Памплоны. |
The Google and Yandex CAPTCHA are now displayed in all reports during the determination of parameters. |
Во всех отчетах добавлен вывод каптчи google и яндекс при определении параметров. |
AllSubmitter will now automatically update directory categories during the automatic registration. |
При автоматической регистрации AllSubmitter теперь будет самостоятельно обновлять категории каталогов при регистрации. |
Added a feature of specifying compulsory field dimensions, the program will find the best variant during registration. |
Добавлена возможность указывать, принудительно размерность полей, программа при регистрации будет подбирать оптимальный вариант. |
Added selection of category during data import. |
Добавлен выбор категории при импорте данных. |
It must've gotten loose during reentry. |
Должно быть оторвало при входе в атмосферу. |