| This will be the conductive thread during the realization phase. | Она послужит ориентиром при дальнейшей реализации проекта. |
| The Battle of Krefeld occurred nearby in 1758 during the Seven Years' War. | Битва при Крефельде произошла в 1758 году во время Семилетней войны. |
| One should also note that many Armenian irregular fighters died defending regions of Western Armenia during the Armenian genocide. | Стоит только отметить, что многие партизаны погибли при обороне Западной Армении в ходе геноцида армян. |
| He fought at the Battle of Arsuf under King Richard the Lionheart during the Third Crusade. | Он сражался в битве при Арсуфе за короля Ричарда I Львиное Сердце во время Третьего крестового похода. |
| The use of unknown gas during the counter-terrorism operation resulted in 130 deaths Act of Terrorism. | В результате применения неизвестного газа при проведении контртеррористической операции более) 130 человек погибли. |
| Data is collected and exchanged during each visit to a website. | Сбор данных и обмен ими происходит при каждом посещении веб-сайта. |
| The package must prevent the poster from mechanical and temperature impacts during transportation. | Упаковка должна предохранять постер от механических и температурных воздействий при ее транспортировке. |
| All features, listed above, depends only on configuration, that was used during system installation. | Все перечисленные возможности зависят исключительно от конфигурации, применяемой при внедрении системы. |
| Foreign bases remain visible for a couple of hours after an assault, even when all units have been destroyed during the attack. | Чужие базы остаются видимыми на несколько часов после нападения, даже если при нападении все единицы были уничтожены. |
| The changes are possible in the schedule, please specify it during booking. | В расписании возможны изменения, просьба уточнять при бронировании. |
| Print and electronic media continue to tell all that is still associated with Wahid during his lifetime. | Печатные и электронные средства массовой информации продолжают говорить все, что до сих пор ассоциируется с Вахидом при его жизни. |
| Mistake or inaccuracy during measurement can lead to necessity of ready window construction making over. | Ошибка или неточность при обмере может привести к необходимости переделки готовой оконной конструкции. |
| In this case during further modification of any column A1... A3 there is chance of the repeated execution of the already prepared query. | В этом случае при дальнейшей модификации любой колонки A1... A3 есть шанс повторного выполнения уже подготовленного запроса. |
| If some problem emerged during the payment, contact the support service. | Если при оплате возникла какая-то проблема, обратитесь в службу поддержки. |
| Details obtained during laser cutting of tubes, allow you to create a new product, to simplify the subsequent assembly and welding parts. | Детали, полученные при лазерной резке труб, позволят Вам создавать качественно новые изделия, упростят последующую сборку и сварку деталей. |
| Focus your attention, during the registration DLL beta 1.8 and 1.7 mutually exclude each other. | Обратите внимание, что при регистрации DLL, beta 1.8 и 1.7 взаимно исключают друг друга. |
| Prevention of memory leaks in Firebird client during library unloading. | Предотвращение утечки памяти в клиенте Firebird при выгрузке библиотеки. |
| Analytical equations of fault tolerance during the gradual failure are obtained. | Получены аналитические уравнения отказоустойчивости при постепенных отказах. |
| In 959, Chai Rong attacked the Liao in an attempt to recover territories ceded during the Later Jin. | В 959 г. Чай Жун напал на Киданьскую империю, пытаясь вернуть территории, уступленные при Поздней Цзинь. |
| The activity of the engineering centre will allow avoiding complications common for development process during common designing of projects. | Деятельность инжинирингового центра позволит избежать сложностей, возникающих в процессе девелопмента при обычной разработке дизайна проектов. |
| Placing a logo in the roller displayed during breaks on the big screen within all days of the Forum. | Использование логотипа компании при создании ролика, отображаемого во время перерывов на большом экране в течение всех дней Форума. |
| You do not need to remain connected to the Internet during the installation. | При этом варианте загрузки подключение к Интернету в течение всего процесса установки не требуется. |
| Zero franchise for the transport glass detail damage is applied 3 times during the Agreement operation. | Нулевая франшиза при повреждении исключительно стеклянных деталей ТС применяется З раза на протяжении периода действия Договора. |
| In 1688 he commanded the vanguard of the invasion fleet of stadtholder William III during the Glorious Revolution. | В 1688 году он командовал авангардом флота при вторжении штатгальтера Вильгельма III во время Славной Революции. |
| The Sikh kingdom of the Punjab was consolidated and expanded by Maharaja Ranjit Singh during the early years of the nineteenth century. | Сикхское государство в Пенджабе усилилось и расширилось при Махарадже Ранджите Сингхе в начале XIX века. |