| Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition. | Что? Диоксид углерода образуется при дыхании, сгорании и разложении. |
| What you don't see is what goes on during the day. | Только ты не видишь, что происходит при свете дня. |
| The beginning of this story takes place in the minutes between night and day during the twilight of morning. | "Эта история начинается в минуты между ночью и днем, при утренних сумерках". |
| But when pressure is high, government leaders charged with financial management feel trapped in a corner during any currency crisis. | Но когда это давление велико, то при каждом очередном валютном кризисе правительственные лидеры, отвечающие за финансовое управление, оказываются загнанными в угол. |
| None of the 138 passengers and crew were killed but some were injured during the emergency evacuation. | Из 138 пассажиров, находившихся на борту самолёта, никто не пострадал, однако несколько человек получили травмы при проведении аварийной эвакуации. |
| BootScripts/ - Scripts used during system boot. | BootScripts/ - Скрипты, используемые при загрузке системы. |
| He was not considerably prominent during his lifetime. | При жизни он был мало популярен. |
| In total, 304 sheaths were immersed during construction. | Всего при строительстве было погружено 304 оболочки. |
| The consecration took place only during the reign his son Feodor I in 1587. | Само освящение собора состоялось только при его сыне Фёдоре Иоанновиче в 1587 году. |
| Her length presented Electric Boat with many problems during her construction. | Большая длина лодки вызывала трудности при строительстве. |
| My grandmother lost all of her teeth during her life, and my parents lost many of theirs. | Моя бабушка потеряла все свои зубы еще при жизни, и мои родители так же потеряли много своих зубов. |
| The convent was destroyed during the World War II liberation of Manila. | Коммуна была разрушена в ходе Второй мировой войны при освобождении Франции. |
| Maternal health is the health of women during pregnancy, childbirth, and the postpartum period. | Охрана здоровья матери это здоровье женщины во время беременности, при родах, а также в послеродовой период. |
| Many deciduous plants flower during the period when they are leafless, as this increases the effectiveness of pollination. | Многие листопадные растения цветут в период, когда листва на них отсутствует - это увеличивает их продуктивность при опылении. |
| He was killed during the Battle of Ramillies on 23 May 1706. | Участвовал в битве при Рамийи 23 мая 1706. |
| They are automatically created during the creation of an object. | Срабатывает автоматически при прикосновении к какому-либо объекту. |
| His death occurred during mysterious circumstances as he traveled in northern Albania. | В 1929 погиб при невыясненных обстоятельствах во время путешествия по югу России. |
| The time taken by the instructions are indicative of any stalls in the pipeline during instruction execution. | Время, затраченное инструкциями, может указывать на всевозможные узкие места в конвейере при выполнении инструкций. |
| The program may add or remove elements as needed during run-time. | Программа в любое время может при необходимости добавлять или удалять элементы. |
| This can cause lung embolisms, especially during long-term exposure. | Компоненты эфирных масел могут вызвать аллергию, особенно при длительном воздействии. |
| Acclaimed animator Hayao Miyazaki often visited here during the creation of his film, Spirited Away, for inspiration. | Известный мультипликатор Хаяо Миядзаки для вдохновения часто посещал парк при создании своего анимационного фильма «Унесённые призраками». |
| It was first built in 1292 during the Yuan dynasty. | Возведён впервые в 1294 году при династии Юань. |
| When Dondarrion is killed, Thoros inadvertently resurrects him during the funeral service. | Когда Дондарриона убивают, Торос случайно воскрешает его при отпевании. |
| Finally, the archaeological section includes exhibits collected during excavations in the village of Shapkino. | Геологический раздел включает экспонаты собранные при раскопках в с. Шапкино. |
| The German Wikipedia remained accessible through during this time. | При этом немецкий раздел википедии оставался полностью доступным по адресу. |