Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition. |
Что? Диоксид углерода образуется при дыхании, сгорании и разложении. |
What you don't see is what goes on during the day. |
Только ты не видишь, что происходит при свете дня. |
The beginning of this story takes place in the minutes between night and day during the twilight of morning. |
"Эта история начинается в минуты между ночью и днем, при утренних сумерках". |
But when pressure is high, government leaders charged with financial management feel trapped in a corner during any currency crisis. |
Но когда это давление велико, то при каждом очередном валютном кризисе правительственные лидеры, отвечающие за финансовое управление, оказываются загнанными в угол. |
None of the 138 passengers and crew were killed but some were injured during the emergency evacuation. |
Из 138 пассажиров, находившихся на борту самолёта, никто не пострадал, однако несколько человек получили травмы при проведении аварийной эвакуации. |
BootScripts/ - Scripts used during system boot. |
BootScripts/ - Скрипты, используемые при загрузке системы. |
He was not considerably prominent during his lifetime. |
При жизни он был мало популярен. |
In total, 304 sheaths were immersed during construction. |
Всего при строительстве было погружено 304 оболочки. |
The consecration took place only during the reign his son Feodor I in 1587. |
Само освящение собора состоялось только при его сыне Фёдоре Иоанновиче в 1587 году. |
Her length presented Electric Boat with many problems during her construction. |
Большая длина лодки вызывала трудности при строительстве. |
My grandmother lost all of her teeth during her life, and my parents lost many of theirs. |
Моя бабушка потеряла все свои зубы еще при жизни, и мои родители так же потеряли много своих зубов. |
The convent was destroyed during the World War II liberation of Manila. |
Коммуна была разрушена в ходе Второй мировой войны при освобождении Франции. |
Maternal health is the health of women during pregnancy, childbirth, and the postpartum period. |
Охрана здоровья матери это здоровье женщины во время беременности, при родах, а также в послеродовой период. |
Many deciduous plants flower during the period when they are leafless, as this increases the effectiveness of pollination. |
Многие листопадные растения цветут в период, когда листва на них отсутствует - это увеличивает их продуктивность при опылении. |
He was killed during the Battle of Ramillies on 23 May 1706. |
Участвовал в битве при Рамийи 23 мая 1706. |
They are automatically created during the creation of an object. |
Срабатывает автоматически при прикосновении к какому-либо объекту. |
His death occurred during mysterious circumstances as he traveled in northern Albania. |
В 1929 погиб при невыясненных обстоятельствах во время путешествия по югу России. |
The time taken by the instructions are indicative of any stalls in the pipeline during instruction execution. |
Время, затраченное инструкциями, может указывать на всевозможные узкие места в конвейере при выполнении инструкций. |
The program may add or remove elements as needed during run-time. |
Программа в любое время может при необходимости добавлять или удалять элементы. |
This can cause lung embolisms, especially during long-term exposure. |
Компоненты эфирных масел могут вызвать аллергию, особенно при длительном воздействии. |
Acclaimed animator Hayao Miyazaki often visited here during the creation of his film, Spirited Away, for inspiration. |
Известный мультипликатор Хаяо Миядзаки для вдохновения часто посещал парк при создании своего анимационного фильма «Унесённые призраками». |
It was first built in 1292 during the Yuan dynasty. |
Возведён впервые в 1294 году при династии Юань. |
When Dondarrion is killed, Thoros inadvertently resurrects him during the funeral service. |
Когда Дондарриона убивают, Торос случайно воскрешает его при отпевании. |
Finally, the archaeological section includes exhibits collected during excavations in the village of Shapkino. |
Геологический раздел включает экспонаты собранные при раскопках в с. Шапкино. |
The German Wikipedia remained accessible through during this time. |
При этом немецкий раздел википедии оставался полностью доступным по адресу. |