Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
I remember seeing him in South Africa during the Boer War. Я помню его в Южной Африке во время англо-бурской войны.
I'll whip the cream during the first course. А сливки я собью во время первой перемены.
Hollister was killed a couple weeks ago when his Humvee flipped during a routine patrol. Холлистер погиб пару недель назад, когда его хаммер перевернулся во время обычного патрулирования.
McGuire was cited for a safety violation during a recent OSHA inspection. Макгваера уличили в нарушении техники безопасности во время последней инспекции.
Got a white Chevy that was in the vicinity of Olmsted Park during the rev war reenactment. Есть белый Шевроле, который был в окрестностях Олмстед Парка во время представления реконструкторов.
She's telling everyone that I caused her weight gain by nicking her thyroid during a neck tuck. Она всем говорит, что я вызвала у неё набор веса надрезав её щитовидную железу во время подтяжки шеи.
We met during your tour of the campus. Мы встречались во время вашего посещения университетского городка.
It appears I made a grave error during our earlier conference. Как оказалось, я совершил ошибку во время нашей предыдущей встрече.
Jesper worked with Lennart Fransson during the gun amnesty in 2001. Йеспер работал с Леннартом Франссоном во время оружейной амнистии в 2001.
Jake, on the 13th of February, during a daily bullying ritual... Джейк, 13 февраля, во время ежедневной травли Микки...
You can't get half the parents to look up from their phones during the game. Половина родителей не отрываются от своих телефонов во время игры.
Lead fumes can get into your system during the soldering process. Пары свинца могут попасть в организм во время процесса сварки.
He scraped himself during the struggle and then accidentally injected his DNA into Cooper without knowing it. Он оцарапал себя во время борьбы и затем случайно ввел свою ДНК в Купера не зная этого.
No, like a marine movie where a guy kills himself during basic. Нет, как в фильме про моряков, где парень убивает себя во время инструктажа.
It was during the depression his crops were failing. Это было во время упадка у него был неурожай.
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron. Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Don't talk during the movie, June. Не разговаривай во время фильма, Джун.
One week during the regular session has been set aside for this item. Для его рассмотрения зарезервирована неделя во время очередной сессии.
Syria played an important role during the negotiations and adoption of the most important International Human Rights Instruments. Сирия играла важную роль во время согласования и принятия важнейших международно-правовых актов по правам человека.
Women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict. Женщины и дети продолжают страдать от чрезмерного насилия или лишений во время конфликта.
His wife, who had been with him during the attack, was not hurt and is safe. Его супруга, которая находилась с ним во время нападения, не пострадала и находится в безопасности.
Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. Министр иностранных дел и президент высоко оценили активность и стойкость сомалийских женщин во время гражданской войны.
Disruption of these services, especially during extreme events, will result in an increase in water borne infectious diseases. Отсутствие этих услуг, особенно во время экстремальных ситуаций, приведет к росту инфекционных болезней, переносимых с водой.
It amounts to a manifold human rights violation that cannot be justified under any circumstances, including during states of emergency. Оно представляет собой многоплановое нарушение прав человека, которое не может быть оправдано ни при каких обстоятельствах, в том числе и во время чрезвычайного положения.
I was not allowed to fast during Ramadan. Мне не разрешили соблюдать пост во время Рамадана.