Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
For example CEDAW is discussed during legal literacy trainings. К примеру, КЛДЖ обсуждается во время занятий по повышению правовой грамотности.
Only because you can't text during it. Лишь тем, что во время процедуры ты не сможешь писать сообщения.
Nor may a servant be present during a prenuptial consultation. Так же и слуга не может присутствовать во время проведения добрачных консультаций.
You did say something touched your left arm during transport. Вы сказали, что что-то коснулось вашей левой руки во время транспортации.
It changed hands during the crusades. Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов.
Mysterious object sighted during hyperspace transition. Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
The courtroom clerk during my father's trial. Секретарь в зале заседания во время слушаний по делу моего отца.
Those feelings I had for Lavon during the election... Те чувства, которые я испытывала к Левону во время выборов...
It was strange wh-when I kissed you during the play. Мне было странно, ко... когда я тебя целовал во время спектакля.
We'll crush them during rush. Мы покончим с этим во время набора претендентов.
He suddenly collapsed during my lecture. Он внезапно потерял сознание во время моей лекции.
Someone waited to text me during dinner. Кто-то ждал, чтобы заговорит со мной во время ужина.
He protested during the Vietnam war. Во время войны во Вьетнаме доктор Спок участвовал в демонстрации.
He saw me kissing Angela during his film. Он видел как я целую Анжелу во время его фильма.
I understand you'll be commanding the Defiant during our research. Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы.
Like women shouldn't smoke during pregnancy. Типа той, что женщины не должны курить во время беременности.
I heard what happened during your eval. Я слышал, что случилось во время твоей оценки.
I wanted to make sure it stayed on during vigorous activity. Я хотела убедиться, что он останется на месте во время активной деятельности.
He was with me during deliberations. Он был со мной во время совещания присяжных.
That was my appearance during the day. Мой облик, который ты знаешь, держится лишь во время дня.
So, we have got two particulates transferred during dismemberment. И так, у нас имеются две частицы, занесенные во время расчленения.
Razon surprised her during lunch hour. Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
I told him we were close during training. Я сказал, что мы были близки во время тренировки.
Well, unfortunately, the drive was damaged during our escape. Ну, к сожалению, жесткий диск был поврежден во время нашего побега.
It was canceled during clinical trials three years ago. Его сняли с производства во время клинических испытаний три года назад.