| For example CEDAW is discussed during legal literacy trainings. | К примеру, КЛДЖ обсуждается во время занятий по повышению правовой грамотности. |
| Only because you can't text during it. | Лишь тем, что во время процедуры ты не сможешь писать сообщения. |
| Nor may a servant be present during a prenuptial consultation. | Так же и слуга не может присутствовать во время проведения добрачных консультаций. |
| You did say something touched your left arm during transport. | Вы сказали, что что-то коснулось вашей левой руки во время транспортации. |
| It changed hands during the crusades. | Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов. |
| Mysterious object sighted during hyperspace transition. | Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект. |
| The courtroom clerk during my father's trial. | Секретарь в зале заседания во время слушаний по делу моего отца. |
| Those feelings I had for Lavon during the election... | Те чувства, которые я испытывала к Левону во время выборов... |
| It was strange wh-when I kissed you during the play. | Мне было странно, ко... когда я тебя целовал во время спектакля. |
| We'll crush them during rush. | Мы покончим с этим во время набора претендентов. |
| He suddenly collapsed during my lecture. | Он внезапно потерял сознание во время моей лекции. |
| Someone waited to text me during dinner. | Кто-то ждал, чтобы заговорит со мной во время ужина. |
| He protested during the Vietnam war. | Во время войны во Вьетнаме доктор Спок участвовал в демонстрации. |
| He saw me kissing Angela during his film. | Он видел как я целую Анжелу во время его фильма. |
| I understand you'll be commanding the Defiant during our research. | Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы. |
| Like women shouldn't smoke during pregnancy. | Типа той, что женщины не должны курить во время беременности. |
| I heard what happened during your eval. | Я слышал, что случилось во время твоей оценки. |
| I wanted to make sure it stayed on during vigorous activity. | Я хотела убедиться, что он останется на месте во время активной деятельности. |
| He was with me during deliberations. | Он был со мной во время совещания присяжных. |
| That was my appearance during the day. | Мой облик, который ты знаешь, держится лишь во время дня. |
| So, we have got two particulates transferred during dismemberment. | И так, у нас имеются две частицы, занесенные во время расчленения. |
| Razon surprised her during lunch hour. | Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва. |
| I told him we were close during training. | Я сказал, что мы были близки во время тренировки. |
| Well, unfortunately, the drive was damaged during our escape. | Ну, к сожалению, жесткий диск был поврежден во время нашего побега. |
| It was canceled during clinical trials three years ago. | Его сняли с производства во время клинических испытаний три года назад. |