Tony's left radius was fractured during this brawl. |
Левая лучевая кость Тони во время этой драки была сломана. |
They say that Kant only changed this path once, during the French Revolution, to go to meet the mail coach. |
Говорят, что Кант только один раз изменил маршрут, во время Французской Революции, чтобы встретить почтальона. |
We lived together during the war, and... |
Во время войны мы жили в одной комнате. |
She must've slipped out during the takedown. |
Она должно быть улизнула во время задержания. |
I thought Sam Taylor was killed during a holdup. |
Я думал, Саманта Тейлор погибла во время ограбления. |
There was this one slayer during the Boxer Rebellion, and... |
Была одна истребительница во время Боксерского восстания, и... |
Unburden yourself during my limited free time. |
Разгрузите себя во время моего ограниченного свободного времени. |
Actually went into labor during my valedictorian speech. |
Родила фактически во время своей выпускной речи. |
You know, it's hard to leave a full fingerprint during that kind of struggle, especially skin-on-skin. |
Понимаешь, довольно трудно оставить полный отпечаток пальцев во время такой борьбы, особенно при соприкосновении с кожей. |
They just said somebody dropped during a gang scene. |
Кто-то потерял сознание во время съемок групповой сцены. |
Why would she kill herself during devotions? |
Зачем она покончила с собой во время обряда? |
Now, during testimony, Parrish threatened to kill this guy in open court. |
Во время дачи показаний в открытом судебном заседании Пэрриш угрожал убить этого парня. |
I crossed the Delaware during the revolutionary war. |
Я пересек Делавер во время Войны за Независимость. |
Some sergeant he'd been in the trenches with during and after 9/11. |
Это один сержант, с которым он работал бок о бок во время и после 11 сентября. |
There's no outside communications during an operation. |
Там за пределами, нет связи во время работы. |
There's an old apartment building on the west end of town, destroyed during the war. |
Это в старом здании на западной окраине города, пострадавшем во время войны. |
We said everra man for himself during the gathering. |
Мы приносим клятвы во время собрания. |
I assume you know about the act of sabotage during the plug-in. |
Я предполагаю, ты знаешь об акте саботажа во время контакта. |
The cotton swabs provided to our department were inadvertently contaminated by this female employee during the packing process. |
Ватные палочки, поставляемые в нашу лабораторию, во время упаковки были необратимо загрязнены этой работницей. |
An antique liston knife... very popular for amputations during the civil war. |
Антикварный нож Листона... был очень популярен при ампутации во время Гражданской войны. |
And ever since Gian Luigi Ferri killed nine people during his rampage in San Francisco. |
И с тех пор как Джан Луидж Ферри убил девятерых во время своего буйства в Сан-Франциско. |
I was Petty Office Blake's instructor during BUDS training. |
Я был инструктором Офицера Блейка, во время их физической подготовки. |
Max Wolf is a mercenary who provided support to the SEALs during the mission in Somalia. |
Макс Вулф - наёмник, который обеспечивал поддержку "котикам" во время задания в Сомали. |
I'll send my brother to the villages where he acquired property during the plague. |
Я послал брата в деревни которые он приобрел во время чумы. |
But I'm never coming clean about my looting during Sandy. |
Но я никогда не расскажу про мародерство во время урагана Сэнди. |