Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
On May 2-3,160 students arrested during the protests were released. 2-3 мая 160 студентов, арестованные во время акции протеста, были освобождены.
1906-1910 on the basis of materials collected during the service. 1906-1910 гг.» на основе материалов, собранных во время службы.
Another song recorded during these sessions was "Heart". Другая песня, записанная во время этих сессий, называлась «Heart».
He accused Britain of having abandoned Australia during World War II. Он обвинил Великобританию в том, что та оставила Австралию во время Второй мировой войны.
Simply visit our office in Antalya during your vacation. Для этого во время Вашего отпуска посетите наше бюро в Анталии.
Cannot make new formatting requests during page formatting. Невозможно создать новые запросы на форматирование во время форматирования страницы.
She was involved in many political intrigues during the English Civil War. Она принимала участие во многих политических интригах во время английской гражданской войны (англ. English Civil War).
Picketing is often used by workers during strikes. Пикетирование является формой действия работников, часто осуществляемой во время забастовок.
Mary's phone was confiscated because she was caught texting during class. Телефон Мэри был конфискован, потому что она была поймана за написанием СМС во время урока.
Additive devices are used mainly during discharge of the tank for commercial purposes. Устройства для добавления присадок, как правило, используются во время слива цистерны в коммерческих целях.
Delete this item if it is not necessary during loading. Удалить этот вопрос, если включение этого устройства не является необходимым во время загрузки .
Only during First World War he published something in French. Только во время Первой Мировой войны он опубликовал несколько работ на французском.
That the way carlos touched me during my last massage... То, как Карлос трогал меня во время массажа в последний раз...
It shows no activity during the fire alarm. И согласно ему во время пожарной тревоги никакой активности не было.
Guests can enjoy the free salad bar during lunchtime. Гости отеля могут бесплатно воспользоваться услугами бара салатов во время обеда.
See, during dinnertime, we usually... Видишь ли, во время ужина, мы, как правило, ...
He had some issues during my divorce. У него были некоторые проблемы во время моего развода.
Indicating that they may have been extracted during the assault. Что указывает на то, что они могли быть извлечены во время нападения.
Of clearing the sinuses during allergy season. Это индийский способ промывки пазух во время сезона аллергии.
Havana is a very accommodating city, especially during Carnival. В Гаване очень много мест для отдыха, особенно во время Карнавала.
Drunker than Paula Abdul during Hollywood Week. Он пьянее, чем Пола Абдул во время голливудской недели.
You were damaged during the incident. И во время этого происшествия вы были повреждены.
In my last show during pregnancy dance on a boat... На своем последнем шоу во время беременности, я танцевала на катере...
I spoke at Cornell during Commencement Week. Я выступал с речью в Корнелле во время Недели Начал.
You blockaded the mines during my victory party. Вы заблокировали шахты во время приема в честь моей победы.