Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
I'm recording this during a game. Я записываю это во время игры.
Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz. Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца.
The same rather odd detail came up twice during his account. Одна странная деталь промелькнула дважды во время его рассказал.
We lost them during a pursuit. Мы потеряли их во время преследования.
Do not read my mind, especially during heart-to-heart talks. Ты не будешь читать мои мысли, особенно во время разговоров один на один.
Got knocked to the floor during the accident. Во время аварии, она упала на пол.
He tried to cut off his own ear during a disagreement with his supervisor. Он хотел отрезать собственное ухо во время ссоры с начальством.
It was carrying the Mirakuru during the war when it ran aground. Она везла миракуру во время войны и села на мель.
Back during the civil war, president Abraham Lincoln formed a special forces unit known as the Secret Order of the Patriot. Еще во время гражданской войны, президент Авраам Линкольн сформировано специальное подразделение известное как секретный орден патриотов.
This photo of the president with the girls... was taken during their tour of the White House. Этот снимок президента с девочками... был сделан во время их посещения Белого Дома.
She did have feelings for you during the election. У нее были чувства к тебе во время выборов.
You were alone with Sam during the test. Во время теста ты была наедине с Сэм.
I got it on a business trip during my Wall Street days. Я купил его во время деловой поездки, когда работал на Уолл Стрит.
Ethan must have sensed a catastrophic event during the fall, and shut himself down. Видимо Итан пережил ужасное событие во время падения и отключил системы.
The truth is that you made a mistake during a surgery that cost a patient his life. По правде, вы сделали ошибку во время операции, которая стоила пациенту жизни.
And I bet she was strangled during a rendezvous. Бьюсь об заклад, её придушили во время встречи.
I can safely accommodate up to four passengers during a drop. Я могу спокойно разместить до четырех пассажиров, во время падения.
The theft occurred during our daily security-tape swap. Кража произошла во время ежедневной замены плёнки.
I get all depressed during the holidays. Я всегда в депрессии во время праздников.
We thought he was killed during the initial attack. Мы думали, что он погиб во время первой атаки.
You didn't really take much of a stand during that awkward family argument back at H.Q. Ты не сильно настаивала на своем во время неловкой семейной ссоры в штабе.
Behind must've fallen back there during the fight. Скорее всего она завалилась туда во время драки.
We used to hang out a lot during my first term. Да. Мы много времени проводили вместе во время моего первого срока.
It almost certainly came from the assailant during the assault. Это почти наверняка оставил противник во время нападения.
I figured you were probably watching us during the power cuts. Я предположил, что ты наблюдаешь во время сбоев.