| A German prisoner ship was sunk here by British Aircraft during World War II with major loss of life. | Немецкое судно было затоплено здесь Британской авиацией во время Второй мировой войны, что привело к большому количеству человеческих жертв. |
| The vast majority of the community migrated to Pakistan during the partition of India. | Подавляющее большинство мусульман-ахмади эмигрировали в Пакистан ещё во время раздела Индии. |
| The whole edition perished during an inundation, with only three copies left today. | Весь тираж монографии погиб во время наводнения и сохранилось лишь три экземпляра. |
| The Brillouin family returned to Saint-Martin-lès-Melle during the Franco-Prussian War of 1870 to escape the fighting. | Семья Бриллюэна вернулась в Мелле во время франко-прусской войны 1870 года, спасаясь от боевых действий. |
| He feels ashamed for Shu having saved his life during a fight. | Чувствует стыд после того, как Сю спас его во время боя. |
| Killed in action during the ghetto uprising. | Погиб во время восстания в гетто. |
| Minaj also performed the single during her surprise appearance at the Nokia Lumia 900 launch in Times Square. | Она также исполнила ещё одну во время её неожиданного появления в презентации Nokia Lumia 900 в Таймс-сквер. |
| Reting was devastated by the Red Guards during the Cultural Revolution, and has only been partially restored. | Монастырь Ретинг был полностью опустошен Красной гвардией во время Культурной революции, и после этого был лишь частично восстановлен. |
| The last issues of 1795 were 1 sol coins minted during the siege of Luxembourg. | Последний раз чеканились монеты достоинством 1 соль в 1795 году во время осады Люксембурга. |
| From 1918 to 1921, during the Russian Civil War, he was taking pictures at battlefronts. | В 1918-1921 годах во время Гражданской войны в России фотографировал на фронтах. |
| Their periodic eclipsing during star rotation is hypothesized to be the source of pulsating radiation (see pulsars). | Их периодические затмения во время вращения звезды, как предполагается, являются источником пульсирующего излучения (см. пульсар). |
| This tree died in 1636 during the Great Plague. | Дерево погибло в 1636 году Третьей Эпохи (Т.Э.) во время Великой Чумы. |
| The environment became increasingly hostile during the Second World War and activity virtually drained to a halt. | Условия становились все более и более враждебным во время Второй мировой войны, и деятельность партии практически остановилась. |
| It was dropped from the set list during the third leg of the Elevation Tour. | Она была исключена из сет-листа во время третьего этапа Elevation Tour (англ.)русск... |
| 60 pounder remained in service during the inter-war period and was used in Russia (1919) Mesopotamia 1920-21. | 60-фунтовые орудия оставались на вооружении в межвоенный период и применялись во время интервенции в Советскую Россию (1919 г.) и боевых действий в Месопотамии (1920-21 гг.). |
| Due to IOC sponsorship regulations, it was officially known as North Greenwich Arena during the games. | В связи с правилами МОК по спонсорству, O2 во время игр официально называлась «Северная арена Гринвича». |
| Large-scale gene transfer has also occurred between the ancestors of eukaryotic cells and prokaryotes, during the acquisition of chloroplasts and mitochondria. | Масштабный перенос генов также произошёл между предками клеток эукариот и бактерий, во время приобретения первыми хлоропластов и митохондрий. |
| Lennon was asked about the controversy during a trip to Canada in 1969. | В 1969 году Леннона вновь спросили об этом скандале во время визита в Канаду. |
| Remy sneaks into his former workplace to obtain scanning jammers he had confiscated during his raid on the nest. | Реми проникает на своё прежнее место работы с целью забрать сканирующие глушители, которые он обнаружил во время последнего рейда. |
| The last known members presumably died in the first decade of the 10th century during one of the invasions of Hungarian tribes. | Последние известные представители династии предположительно погибли в 906 году, во время одного из вторжений венгерских племён. |
| Durst stated during the concert, People are getting hurt. | Фред Дёрст во время концерта заявил: «Травмируются люди. |
| Finally, Krusenstern lost patience and abandoned the passenger during a stop at Kamchatka. | В конце концов, Крузенштерн потерял терпение и высадил нелюбимого пассажира во время остановки «Надежды» на Камчатке. |
| In 1222, during the rule of the Babenberger family, Wels again received city rights. | В 1222 году во время правления князей из семьи Бабенбергов Вельс вновь получил права города. |
| Please note that during the low season the reception is only open until 23:00. | Пожалуйста, обратите внимание, что во время низкого сезона стойка регистрации работает только до 23:00. |
| You can use the the fitness room and sauna at a nearby sports club free of charge during your stay. | Во время вашего пребывания Вы можете бесплатно пользоваться тренажерным залом и сауной соседнего спортивного клуба. |