| Mechanistically, CAF-1 suppression led to a more accessible chromatin structure at enhancer elements early during reprogramming. | Очевидно, подавление активности CAF-1 приводит к образованию более доступной структуры хроматина на энхансерных участках во время ранних стадий репрограммирования. |
| Cellist Oliver Coates said: Nigel, Jonny and Thom all have this awesome relationship, and were so animated during the recording. | Виолончелист Оливер Коутс сказал: У Найджела, Джонни и Тома удивительные отношения, они были так оживлены во время записи. |
| More than 30 human cannonballs have died during the performance of this stunt. | Более 30 «людей-ядер» погибли во время исполнения этого трюка. |
| Despite its small population, during the Civil War, Jackson became a strategic center of manufacturing for the Confederacy. | Несмотря на свою небольшую численность населения, во время гражданской войны Джэксон стал важным производственным центром для Конфедерации. |
| He also began training in different types of martial arts, which continued during the filming process. | Кроме того, он начал изучать различные виды боевых искусств, обучения которым он продолжил и во время съемок. |
| The temple is open to visitors only during services. | Храм открыт для посещения только во время служб. |
| It was popularised by Mahatma Gandhi during the Indian independence movement. | Был популяризирован Махатмой Ганди во время Индийского национально-освободительного движения. |
| Several new characters are introduced during the series' run. | Несколько новых персонажей вводятся во время серии. |
| The siege system is also being improved based on player feedback, with additional tactics being available during sieges. | Система осады также усовершенствована на основе отзывов игроков, которая включает в себя тактические возможности во время осад. |
| The junction was of particular strategic importance to the British during the Second Boer War. | Эта железная дорога имела особое стратегическое значение для британцев во время Второй англо-бурской войны. |
| Jervis appointed Nelson commodore of a squadron that was first deployed off Livorno during Napoleon's march through northern Italy. | Джервис назначил Нельсона коммодором эскадры, которая была отправлена в Ливорно во время похода Наполеона через северную Италию. |
| Most of the inhabitants had fled during the fighting, and those who remained were expelled. | Большинство жителей бежали во время боевых действий, оставшиеся были изгнаны. |
| Others are personal memorabilia lost by people during the outbreak. | Другие - личные вещи выживших, потерянные людьми во время эпидемии. |
| Nirvana would jam the song on soundchecks during the Europe 1991 tour. | Nirvana так же играла песню на саундчеках во время их европейского турне в 1991 году. |
| In 1666 Cornelis was captain of his father's flagship Walcheren during the Four Days Battle. | В 1666 году Корнелис был капитаном на флагманском корабле отца Валькирия во время Четырёхдневного сражения. |
| He gained his first experience in this field during practice sessions at the Kyiv Reservoir. | Первый опыт на этом поприще получил во время занятий на Киевском водохранилище. |
| Bergues was devastated by bombardment in World War I, and again in 1940 during the Battle of Dunkirk. | Берг был разрушен бомбардировками Первой мировой войны, а затем в 1940 году во время Битвы за Дюнкерк. |
| The marriage ceremony was celebrated in Schleswig during these political negotiations, officiated by the archbishops of Schleswig and Bremen. | Свадьба состоялась в Шлезвиге во время политических переговоров, в которых участвовали архиепископы Шлезвига и Бремена. |
| Approximately 400 Georgian families were killed during the Abkhaz offensive on Ochamchire. | В Очамчири во время абхазского штурма погибли 400 грузинских семей. |
| It opened numerous overseas branches during the World War I era as the Sumitomo zaibatsu business globalized. | Он открыл многочисленные зарубежные филиалы во время Первой мировой войны, поэтому дзайбацу Сумитомо достиг глобального уровня. |
| At each point during this rolling motion, the oloid touches the plane in a line segment. | В каждой точке во время этого движения качения олоид касается плоскости в сегменте линии. |
| In NOESY, the nuclear Overhauser cross relaxation between nuclear spins during the mixing period is used to establish the correlations. | В NOESY для установления корреляции между ядерными спинами используется ядерная кросс-релаксация Оверхаузера во время периода смешивания. |
| Modern man appeared during the Upper Paleolithic. | Современный человек появился во время Верхнего палеолита. |
| In addition to its primary mission the Bangladesh Army is also constitutionally obligated to assist the civilian government during times of national emergency. | Кроме основной задачи, армия Бангладеш оказывает помощь гражданскому правительству во время чрезвычайного положения в стране. |
| Montgomery joined Arnold and James Livingston in an assault on Quebec City during a snowstorm on December 31, 1775. | Монтгомери присоединился к Арнольду и Джеймсу Ливингстону во время нападения на город 31 декабря 1775 года. |