The U.S. submarine Trout stalked but was unable to attack Kirishima during refueling. |
Американская подводная лодка Траут преследовала корабли, но не смогла атаковать Кирисиму во время заправки. |
Gilman served in the United States Army Air Corps from 1942 until 1945 during World War II. |
Гилман служил в Военно-воздушном корпусе армии США с 1942 по 1945 во время Второй мировой войны. |
In 1937, during the reign of Reza Shah Pahlavi, ownership of the Imperial treasury was transferred to the state. |
В 1937 году, во время правления Реза-шаха Пехлеви, собственность шахской казны была передана государству. |
Migraines typically do not occur during the second and third trimesters of pregnancy, or following menopause. |
Как правило, мигренью не страдают женщины во время второго и третьего триместров беременности или после менопаузы. |
The patent is said to have prevented the Wehrmacht from using the patterns, which became a distinctive emblem of the Waffen-SS during the war. |
Патент мешал вермахту использовать образцы, которые стали отличительной эмблемой войск СС во время войны. |
Photos can be shared during conversations, which are automatically uploaded into a private Google+ album. |
Фотографии, которыми участники обмениваются во время конференции, автоматически загружаются в закрытые альбомы Google+. |
From the beginning her married life Eleonora accompanied her husband during his trips to the Holy Roman Empire. |
С самого начала супружеской жизни Элеонора Младшая сопровождала мужа во время его поездок по империи. |
Due to its location in Gibraltar, the area around Wellington Front usually floods during the rainy season. |
Из-за своего расположения территория вокруг Веллингтон-Фронт часто затапливалась во время сезона дождей. |
The Uckermark was a battleground during World War II, with many of its towns being severely damaged. |
Уккермарк стал полем битвы во время Второй мировой войны, и многие его города были сильно повреждены. |
On July 10, 2017, NATO Secretary General Jens Stoltenberg highly appreciated "Antonov" transport aircraft during his visit to Kyiv. |
10 июля 2017 Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг во время визита в Киев высоко оценил транспортные самолеты «Антонова». |
Katona's maternal grandfather is Hungarian who fled Budapest to Britain during the Second World War. |
Ее дедушка по материнской линии - венгр, он бежал из Будапешта в Великобританию во время Второй мировой войны. |
In the 1650s Dounie was attacked and burned by the forces of Oliver Cromwell during their invasion of Scotland. |
В 1650-х годах Дуни (Бофорт) был атакован и сожжён силами Оливера Кромвеля во время их вторжения в Шотландию. |
The entire network was brought under government control during the First World War and a number of advantages of amalgamation and planning were revealed. |
Во время Первой мировой войны вся сеть находилась под управлением правительства и был обнаружен ряд преимуществ объединения и единого планирования. |
Polish cryptographers used the idea at PC Bruno during the Phoney War. |
Во время Странной войны польские криптографы использовали эту идею на РС Bruno. |
However, during his study Jasur released a few songs. |
Во время учебы Жасур все же выпустил несколько песен. |
Scavenius became foreign minister again during most of the German occupation of Denmark. |
Скавениус занял пост министра иностранных дел во время немецкой оккупации Дании. |
Class invariants are established during construction and constantly maintained between calls to public methods. |
Во время создания классов устанавливаются их инварианты, которые постоянно поддерживаются между вызовами публичных методов. |
Barbosa was an important player during the previous top-tier level Brazilian Championship, in 2002. |
Барбоза являлся важным игроком во время бразильского чемпионата в старом формате в 2002 году. |
Experimental studies in animals and cohort studies in humans indicate no detectable increase in congenital malformations associated with paracetamol use during pregnancy. |
Экспериментальные исследования у животных и когортные исследования у людей указывают на отсутствие заметного увеличения врожденных пороков развития, связанных с использованием парацетамола во время беременности. |
On 22 May 1942, Mexico declared war on Germany during World War II. |
22 мая 1942 года Мексика объявила войну Третьему рейху во время Второй мировой войны. |
Many people with bipolar disorder may feel powerful emotions during both depressive and manic phases, potentially aiding in creativity. |
Многие люди с биполярным расстройством во время депрессивных и маниакальных фаз могут чувствовать сильные эмоции, которые потенциально помогают им создавать произведения искусства. |
The first women police officers were employed during the First World War. |
Первые женщины-полицейские появились во время Первой мировой войны. |
Winterberg was selected on 16 July 2011 during congress of the FIBT in Pyeongchang. |
Винтерберг был выбран 16 июля 2011 года во время ежегодного собрания FIBT в Пхёнчхане. |
The airport was closed during and following the accident, which resulted in many diverted flights. |
Аэропорт был закрыт во время и после аварии, что привело к многочисленным перенаправлениям прибывающих самолетов. |
The night before their recording session, the band played a 90-minute version of the song during a gig at a local teen club. |
В ночь перед сессией звукозаписи, во время концерта в местном клубе группа исполнила 90-минутную версию песни. |