| The country was first divided into several administrative units during the Anuradhapura Kingdom. | Страна была впервые разделена на несколько административных единиц во время королевства Анурадхапура. |
| Having chosen us you will save lot of your personal time and get more pleasure preparing the celebration and during it. | Обратившись к нам, Вы сбережёте много личного времени и получите больше удовольствия от процесса подготовки праздника и во время него. |
| Inesoft Caller ID opens access to many functions which can be necessary during a call. | Inesoft Caller ID открывает доступ к многим функциям, которые могут понадобиться во время вызова. |
| This design allows the bridge to remain intact even during heavy mudflows and floods. | Эта конструкция позволяет мосту оставаться неповрежденным даже во время сильных селей и наводнений. |
| Although agriculture and hunting were pursued during this long period, there is little archaeological evidence of human settlements. | Хоть земледение и охота и продолжали существовать во время этого долгого периода, здесь осталось мало археологических свидетельств человеческих поселений. |
| In Washington, she has a counseling session with a social worker, during which she shares her anxiety about the investigation. | В Вашингтоне она проходит обследование у социального работника, во время которого делится своей обеспокоенностью по поводу расследования. |
| He received a Bronze Star and several other medals during operations in the Pacific. | Он получил «Бронзовую звезду» и несколько других медалей во время операций на Тихом океане. |
| She was the only dog to be registered as a prisoner of war during the Second World War. | Она стала первой собакой, официально зарегистрированной в качестве военнопленного во время Второй мировой войны. |
| In February 1659, he was badly wounded during the assault on Copenhagen. | В феврале 1659 года он был тяжело ранен во время шведского нападения на Копенгаген. |
| The Pakistani government paid $2 million for the services of three lawyers to assist in the defense of Siddiqui during her trial. | Правительство Пакистана потратило 2 млн долларов на услуги трех адвокатов по защите Сиддики во время процесса. |
| The implementation of a minimum wage was the SPD's main request during the coalition's negotiations. | Введение минимальной заработной платы было главным требованием СДПГ во время переговоров о создании коалиции. |
| The F B Swamp Vehicle was developed thereafter to address these issues encountered during testing. | После этого было разработан болотоход F B для устранения этих проблем, возникших во время тестирования. |
| The Germans acted in a similar way during the fights on August 4th. | Аналогичным образом немцы поступили во время боев 4 августа. |
| Security smoke machines have been successfully used in protecting personnel and currency during the delivery and collection of cash. | Охранные дымовые устройства успешно используют для защиты персонала и наличных средств во время доставки и сбора денег. |
| Religious figures are often depicted as offering consolation to their followers during times of grief. | Религиозные деятели часто изображаются как утешительные для своих последователей во время горя. |
| The Heat struggled during O'Neal's absence, but with his return won seven of their next eight games. | «Хит» боролись во время отсутствия О'Нила и с его возвращением выиграли семь из их восьми игр. |
| Korath used cyber-genetic technology of his own design to gain superhuman powers during the Kree/Shi'ar War. | Корат использовал кибер-генетическую технологию своего собственного дизайна, чтобы получить сверхчеловеческие силы во время войны Крии с Ши'ар. |
| Each student has a "hands on" teaching experience during the course. | Во время обучения каждый студент получает практический, «из рук в руки», опыт преподавания. |
| The film follows the downward spiral of society during a widespread and lengthy power outage in Southern California. | Фильм следует за опускающимся по спирали обществом во время широко распространённого и очень долгого отключения электричества в Южной Калифорнии. |
| Jim Morita is a Japanese-American soldier during World War II. | Джим Морита-Японско-американский солдат во время Второй Мировой Войны. |
| We organise trips and trainings, during which our team builds their cohesion and trust. | Мы организуем поездки и тренинги, во время которых наш коллектив рождается сплоченность и доверие. |
| The current nations, Pakistan and Bangladesh, were part of an undivided India during the British colonial rule. | Современные Пакистан и Бангладеш были частью единой Индии во время британского колониального правления. |
| The registration process includes an evaluation of the horse against the breed standards, during which unique identification marks and physical dimensions are recorded. | Процесс регистрации включает оценку лошади на соответствие стандартам породы, во время которой регистрируются уникальные идентификационные знаки и физические размеры. |
| Operation Sky Monitor was a NATO mission to monitor unauthorized flights in the airspace of Bosnia-Herzegovina during the Bosnian War. | Операция «Скай монитор» - миссия НАТО по отслеживанию несанкционированных полётов в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины во время Боснийской войны. |
| Off-grid buildings often rely very little on civil services and are therefore safer and more comfortable during civil disaster or military attacks. | Автономные здания часто очень мало полагаются на общественные службы обеспечения и поэтому являются более безопасными и комфортными во время стихийного бедствия, общественных беспорядков или военных действий. |