Well, Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War. |
Полковник, я провела более 100 часов в воздушном пространстве противника во время войны в Заливе. |
No, I called you because during the collection, they can't follow whomever. |
Нет, я хочу сказать, что во время коллекции они должны слушаться меня. |
The captain allowed me into the control cabin during the test flight. |
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета. |
Well then, I'll come back during the break. |
Ну ладно, я зайду во время перерыва. |
He claims he was shot during a hunting accident. |
Он заявил, что был случайно ранен во время охоты. |
He took one clown class during the war. |
Он ходил на занятия по клоунаде во время войны. |
The videos that we make during the hypnosis are yours, you know. |
Видеозаписи, которые мы делаем во время сеансов гипноза они твои, ты это знаешь. |
You'll have your eyes open during the hypnosis. |
Ты можешь не закрывать глаза во время гипноза. |
Way back in that farmhouse during the exorcism, h-he was just... acting. |
Тогда, в сарае во время экзорцизма, он просто... притворялся. |
Well, I did at one time during my last vision. |
Ну, я это однажды делала, во время моего последнего видения. |
There's a section in the first act during the courtship dance, where my foot slips. |
Там есть одно место в первом акте, во время танца ухаживания, где моя нога соскальзывает. |
Turning off the holosuite safety protocols during a battle simulation is, at best, dubious. |
Отключение протоколов безопасности голокомнаты во время симуляции боя, в лучшем случае, глупо. |
Our engramatic scans of Frane show that Lieutenant Torres's thought was prevalent in his mind during the attack. |
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения. |
You said he'd been reading your mind during the negotiation. |
Вы сказали, что он читал ваши мысли во время переговоров. |
I don't, but the Borg were present during those events. |
Я - нет, но Борг был там во время тех событий. |
When he attacked that roadie during sound check, that was the last straw. |
Когда он набросился на администратора во время саунд-чека это стало последней каплей. |
Was he questioned during the Lynda Mann enquiry? |
Был ли он допрошен во время опросов по Линде Манн? |
Kane: Neither was injured during landing. |
Никто не пострадал во время посадки. |
Just like the voters during the election. |
Прямо как избиратели во время выборов. |
It must have got lost during your little battle charge. |
Должно быть затерялся во время вашего маленького штурма. |
The driver was decapitated during the crash. |
Водитель был обезглавлен во время крушения. |
A million British soldiers killed during the Great War. |
Миллион Британских солдат, убитых во время Великой Войны. |
The baby will be exposed to radiation during the X-ray. |
Ребёнок подвергнется радиации во время рентгена. |
I will be monitoring your thoughts telepathically during the interview. |
Я буду контролировать ваши мысли телепатически во время беседы. |
Captain Cordero with the embassy marine detachment... he filed a complaint about your actions during the standoff. |
Капитан Кордеро и отделение морпехов посольства... он подал жалобу на твои действия во время штурма. |