If anybody asks, you got cracked by your rifle during drills. |
Если кто спросит, ты поранился винтовкой во время учений. |
Shen Yuan was forced to stand in the stress position during his captivity. |
Шен Юаня заставляли стоять в неудобной позе во время его заточения. |
So if you have any questions during the flight, maybe I can... |
Так что если во время полета возникнут вопросы, наверное я смогу... |
She might have updated during the trial. |
Она могла писать в нем во время суда. |
Unknowingly or not, you made contact with a juror during the trial. |
Осознанно или нет, Вы контактировали с присяжным во время судебного процесса. |
But we're not supposed to have visitors during happy time. |
Но во время счастливого времени у нас не должно быть гостей. |
I helped to get him set up during the war. |
Во время войны я помогал ему со снабжением. |
My cellphone buzzed during the interrogation. |
Мой телефон звонил во время допроса. |
I was evacuated during the war - 1941. |
Я был эвакуирован во время войны 1941-го. |
Each season takes place during a session of the U.N. |
Каждый сезон будет показан во время сессии ассамблеи ООН. |
It is closed during church service hours. |
Во время церковной службы они закрыты. |
The rabids that were eating people's brains during the Rising. |
Бешеные, которые жрали людские мозги во время Восстания. |
We led the March First Proclamation for independence at the market during Japanese ruling period. |
Мы провели в марте первое провозглашение независимости на рынке во время японского правящего периода. |
Now, I went to Brazil during carnival time. |
Так, я был в Бразилии во время карнавала. |
Which is why we will be in your ear during the QA. |
Именно поэтому мы будем подсказывать тебе во время кампании. |
OD'd during a visit to his probation officer. |
Передозировка во время визита к своему офицеру по надзору. |
Back then, during the war. |
Еще тогда, во время войны. |
Telling me your dreams about tidal waves over the phone during finals. |
Как ты рассказывала мне сны о волнах по телефону во время экзаменов. |
Overheard one of the musicians during rehearsal. |
Услышал одного музыканта, во время репетиции. |
What you did during Harmonic Convergence, may have brought back the Air Nation. |
То, что ты сделала во время Гармонического сближения, вернуло народ Воздушных кочевников к жизни. |
Was it during one of your 38 documented prison visits with David Clarke? |
Было ли это во время одного из ваших 38 задокументированых визитов в тюрьму с Дэвидом Кларком? |
I was going to play it during Conrad's acceptance speech. |
Я собиралась включить ее во время официального заявления Конрада. |
I could not let go during my massage. |
Я не смогла до конца расслабиться во время массажа. |
We can hang out during my layovers. |
Мы можем видеться во время моих перерывов. |
Maybe it came off during the struggle. |
Возможно, она слетела во время борьбы. |