| The compensation can be a motor response (visually evoked cyclovergence) or can take place during signal processing in the brain. | Компенсация может быть моторной реакцией (визуально вызванной цикловергенцией) или может иметь место во время обработки сигнала в мозге. |
| Aeroflot American Express Gold Card provides you with additional comfort for you and your family during travel. | Aeroflot American Express Gold Card - это дополнительный комфорт и спокойствие для Вас и Ваших близких во время путешествий. |
| If an emergency situation happened during your travel, contact to the Clients Support Service by phone: 88002009449 or. | В случае возникновения чрезвычайной ситуации во время Вашей поездки свяжитесь со Службой Поддержки Клиентов по телефонам: 88002009449 или. |
| Sri Lankan Tamils have historically migrated to find work, notably during the British colonial period. | Ланкийские тамилы исторически мигрировали в поисках работы, в частности, во время британского колониального периода. |
| The Shanghai Volunteer Corps was created on 12 April 1853 during the Small Swords Society's uprising. | Шанхайский волонтёрский корпус был создан 12 апреля 1853 года во время восстания, организованного Обществом малых мечей. |
| Kofidis' son was killed during his deportation. | Сын Кофидиса был убит во время депортации. |
| On 26 January 2012 a group of Polish politicians expressed disapproval of the treaty by holding up Guy Fawkes masks during parliamentary proceedings. | 26 января 2012 года группа польских политиков выразила неодобрение договора, надев маски Гая Фокса во время парламентских разбирательств. |
| The next three missions are about Fox Company and their actions during the capture and defense of Carentan. | Следующие три миссии посвящены роте «Фокс» и их действиям во время захвата и обороны Карентана. |
| The ex-King Charles of Sweden got to know her during his exile in Finland 1457-1464. | Бывший король Швеции Карл познакомился с ней во время своего изгнания в Финляндию в 1457-1464 годах. |
| Wagner was executed on 14 August 1946 in Strasbourg for his crimes during the occupation of Alsace. | Вагнер был казнен 14 августа 1946 года в Страсбурге за свои преступления во время оккупации Эльзаса. |
| The duo launched the guitars on October 11, 2008 during event at Universal Studios CityWalk in California. | Дуэт представил гитары 11 октября 2008 года во время событий в Universal Studios CityWalk в Калифорнии. |
| This combination of reduced geopolitical status and inter-religious strife brought devastation to the city during the Fifth Crusade. | Это сочетание снизившегося геополитического статуса и межрелигиозной розни привело к уничтожению города во время Пятого крестового похода. |
| You have the right to have a lawyer with you during questioning. | Вы имеете право быть со своим адвокатом во время допроса. |
| It is heard throughout the day and frequently during moonlit nights. | Он слышен в течение всего дня и часто во время лунных ночей. |
| Watanabe escaped Japan during mass arrests in March 15, 1928. | Ватанабэ бежал из Японии во время массовых арестов «инцидента 15 марта 1928 года». |
| The mosaic was accidentally discovered in 1985 during road construction in the town. | Мозаика была случайно обнаружена в 1985 году во время строительства дороги в городе. |
| It often happens that during a military operation, or shortly before it came from Moscow ordered the rebound. | Часто происходило так, что во время военной операции или незадолго до неё из Москвы приходил приказ об отбое. |
| Conversely, the JP-7 fueling was so safe that some aircraft maintenance was permitted during filling. | Наоборот, заправка топливом JP-7 была настолько безопасна, что было разрешено некоторое обслуживание самолёта во время его заправки. |
| Regional dancing occurs at Lake Enol during the Fiesta del Pastor on 25 July. | Региональные танцы происходят на озере Эноль во время Фиесты Пастора 25 июля. |
| He focused on Ecuador's economic problems during his presidency, and he increased collaboration with other countries in the Americas. | Его политика была направлена на экономические проблемы Эквадора во время его президентства, и он увеличил сотрудничество с другими странами в Северной и Южной Америке. |
| His best work was a magnificent figure of the Virgin Mary, which was destroyed during the French war. | Его лучшим произведением была великолепная фигура Девы Марии, которая была уничтожена во время французской войны. |
| Below we result figure of possible configurations torso fields during meditation Chariot of Kubara. | Ниже мы приводим рисунок возможных конфигураций торсионных полей во время медитации Колесница Кубары. |
| Many of the first US Marshals had already proven themselves in military service during the American Revolution. | Многие из первых американских маршалов уже состояли на военной службе во время американской Революции. |
| Singer debuted with his collection during the New York Fashion Week in 2007 and has since created nine clothing collections. | Зингер дебютировал со своей коллекцией во время Недели моды в Нью-Йорке в 2007 году и с тех пор создал девять коллекций одежды. |
| We can provide our help during the process. | Мы можем предоставить Вам нашу помощь во время процесса. |