Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
France annexed the County in 1860, during the Italian Wars of Independence. Графство было присоединено к Франции в 1860 году, во время итальянских войн за независимость.
He was chairman during the massacres at Srebrenica. Он был председателем встречи во время резни в Сребренице.
The synagogue burnt down during the pogrom of 1905, but in 1913-1914 the building was restored. Синагога сгорела во время еврейского погрома 1905 года, но в 1913-1914 годах здание было восстановлено.
As a young officer during the First World War, he displayed outstanding bravery and was awarded a Military Cross and two Bars. Во время Первой мировой войны, будучи молодым офицером, проявил выдающуюся храбрость и был награжден военным крестом с двумя планками.
More than 60,000 objections have been filed during public display of the plans. Более 60 тыс. объектов были задокументированы во время публичной презентации планов.
A Saxon army unsuccessfully besieged the settlement during the 1147 Wendish Crusade. Саксонская армия безуспешно осадила поселение во время Венского крестового похода 1147 года.
Pardons may be awarded before, during, or after a trial. Прощение может состояться до, во время или после правонарушения.
The Chinese alligator likely descended from a lineage that crossed the Bering land bridge during the Neogene. Китайский аллигатор, вероятно, происходит из аллигаторовых, которые пересекли мост Беринга во время неогена.
Dahlgren disputed one of McCoy's alibis during his trial for murder in Los Angeles. Дальгрен оспорила одно из алиби Маккоя во время судебного процесса в Лос-Анджелесе.
In 1846, during the Mexican-American War, the U.S. provisional government of New Mexico was established. В 1846 году, во время американо-мексиканской войны, был создано временное правительство США в Нью-Мексико.
Rabih Abou-Khalil grew up in Beirut and moved to Munich, Germany during the Lebanese Civil War in 1978. Раби Абу-Халиль вырос в Бейруте и переехал в Мюнхен во время гражданской войны в Ливане в 1978 году.
It is the named after the Holy Family, during their flight into Egypt. Назван в честь Святого Семейства, во время их бегства в Египет.
At least four people were killed and forty-six injured during protests in Tunis on September 15. По данным правительственных источников, по меньшей мере, 4 человека были убиты и 46 человек получили ранения во время акций протеста в Тунисе 15 сентября.
He was killed during Kang the Conqueror's destruction of Washington. Он был убит во время уничтожения Вашингтона Кангом Завоевателем.
The success of the Carthaginians during most of the Second Punic War encouraged many of the Sicilian cities to revolt against Roman rule. Успех карфагенян во время второй пунической войны сподвиг многих сицилийцев восстать против римского владычества.
While attempting to rally fleeing French forces during a cavalry charge, Pulaski was mortally wounded by grapeshot. Пытаясь сплотить бежавшие французские войска во время кавалерийской атаки, Пулавский был смертельно ранен.
Methodology: Pre-defined methods for establishing coordination structures, and for organizing and facilitating assessments and information management during the first phase of a sudden-onset disaster or emergency. Методология: Заранее разработанные и постоянно совершенствуемые методы создания координационных структур, а также организации и содействия проведению оценок и управлению информацией во время первого этапа внезапных стихийных бедствий или чрезвычайных ситуаций.
She became close friends with Victoria and was often photographed shopping with her during their stay in Madrid. Они с Викторией стали близкими подругами и часто вместе ходили по магазинам во время их пребывания в Мадриде.
Cabrera was host to Albert Einstein during his visit to Spain in 1923. Кабрера принимал Альберта Эйнштейна во время его визита в Испанию в 1923 году.
In 1977, he was involved in a severe accident during military maneuvers, when he was pinned between two vehicles. В 1977 году попал в тяжёлую аварию во время военных маневров, застряв между двух автомобилей.
They also undertook duties as part of the NATO force stationed in Germany during the Cold War. Они также служили в рамках сил НАТО, дислоцированных в Германии во время «холодной войны».
At a Small Council meeting, Tyrion learns of the deaths of Robb and Catelyn Stark during the Red Wedding. На собрании Малого Совета Тирион узнаёт о гибели Робба и Кейтилин Старков во время Красной свадьбы.
In January 1943, during World War II, France closed its diplomatic legation in Kabul. В январе 1943 года во время Второй мировой войны Франция закрыла дипломатическое представительство в Кабуле.
Silva was the art director for the series, and had accidentally been caught on camera during a shot. Сильва был арт-директором сериала и случайно попал в кадр во время съёмок.
In 1885, French mathematician Édouard Lucas posed an arithmetic problem during a session of the Académie française. В 1885 году французский математик Люка поставил арифметическую проблему во время сессии в французской Академии.