It was eventually re-recorded during the Decemberunderground sessions, but remained unreleased. |
Вскоре она была перезаписана во время сессий Decemberunderground, но всё равно осталась неизданной. |
It was first used by Lord Mountbatten of the British Royal Navy during World War II. |
Впервые он был использован лордом Маунтбэттеном из британского Королевского флота во время Второй мировой войны. |
The field hospital was operated for German troops during the siege of Akkon. |
Полевой госпиталь предназначался для немецких войск во время осады Акры. |
The first war tax stamps were produced in 1874 in Spain, during the Third Carlist War. |
Первая военно-налоговая марка была выпущена в 1874 году в Испании во время Третьей карлистской войны. |
Macron on the other hand, made it clear that the Government during the War was indeed the French State. |
Макрон, напротив, дал понять, что правительство во время войны действительно было Французским. |
The best fodder quality is achieved during the flowering phase. |
Лучшее качество корма достигается во время фазы цветения. |
He led the eagles during most of their appearances in The Silmarillion, and has a significant role of his own. |
Возглавлял орлов во время большинства их появлений в «Сильмариллионе», а также играл весьма значительную самостоятельную роль. |
Chakra includes both free and proprietary software, though the latter may be disabled during installation. |
Chakra включает как бесплатное, так и проприетарное программное обеспечение, хотя проприетарный софт может быть отключён во время установки. |
October 1990: Speed of 303.1 km/h was recorded during test running. |
Октябрь 1990: Поезд достиг скорости 303.1 км/ч во время тестов. |
He witnessed the riots in the city during the Conscription Crisis of 1917. |
Был свидетелем беспорядков в городе во время кризиса воинского призыва 1917 года. |
The Town-class cruiser HMS Southampton of 1936 was named Polyphemus during construction. |
HMS Southampton, лёгкий крейсер типа Town 1936 года во время постройки назывался Polyphemus. |
The original building of the current cathedral was built during the Spanish period. |
Первое здание нынешнего собора было построено во время испанского периода. |
Achim Jaspert and Andy Cay formed the Split Mirrors in 1985 during a meeting in a rehearsal space in Münster. |
Ахим Джасперт и Энди Кей сформировали Split Mirrors в 1985 году во время встречи на репетиционной площадке в Мюнстере. |
Ham performed his tasks well, pushing levers about 50 times during the flight. |
Хэм выполнил свои задачи хорошо, дергая за рычаги приблизительно 50 раз во время полета. |
American World War II correspondent Ernie Pyle reported it being played by U.S. soldiers during the Tunisia Campaign, 1942-1943. |
Американский корреспондент Второй Мировой войны Эрни Пайл сообщал об игре солдат США во время Тунисской компании в 1942-1943 годах. |
It opened for the public in 1951, during the celebration of the 25th anniversary of Aristotle University of Thessaloniki. |
Она официально открылась в 1951 году, во время празднования 25-й годовщины университета Аристотеля в Салониках. |
KhSU was founded in November 1917 during the First World War on the basis of the evacuated Tartu Teachers Institute. |
ХГУ основан в ноябре 1917 года во время Первой мировой войны на базе эвакуированного Юрьевского учительского института. |
The teaching of Esperanto was not allowed in German prisoner-of-war camps during World War II. |
Обучение эсперанто было запрещено в немецких лагерях для военнопленных во время Второй мировой войны. |
The system was known as "Project Nitro" during development. |
Во время разработки система была известна как Project Nitro. |
Cyrus performed the track during her Milky Milky Milk Tour in November and December. |
Певица представила свой трек во время её концертного тура Milky Milky Milk Tour в ноябре и декабре. |
Nevertheless, the new values were still higher than the levels that Vespasian and Titus had maintained during their reigns. |
Однако новая ценность монеты была по-прежнему выше того уровня, который Веспасиан и Тит поддерживали во время своего правления. |
The game's engine constantly calculates physics equations and problems in real-time during gameplay. |
Движок постоянно вычисляет физические уравнения и задачи в режиме реального времени прямо во время игры. |
Mesa promised that no civilians would be killed by police or army forces during his presidency. |
Меса обещал, что во время его президентства ни один гражданин не будет убит полицией или вооруженными силами. |
A large group of people dance with the song.Sticky Fingaz came up with idea to use Plexiglas during filming the video. |
Большая группа людей танцует под песню.Sticky Fingaz придумал идею использовать плексиглас во время съёмок видео. |
Jack Kerouac stayed in Marin City and nearby Mill Valley during his travels in the 1940s and 1950s. |
Джек Кероуэк остановливался в Марин-Сити и близлежащей Милл Валли (англ.)русск. во время своего путешествия в 1940-х и 1950-х. |