| Photos that Wilkie's mother gave me during the trial to prove that Jason was a good boy. | Фотографии, которые передала мне мама Вилки во время суда. чтобы доказать, что Джейсон был хорошим мальчиком. |
| Where was your father during all this? | Где находился ваш отец во время всего этого? |
| Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9. | Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9. |
| Port Salut... eaten by the students during the French Revolution. | Пор-Салю... который ели студенты во время Французской революции. |
| This wall decoration could have fallen down during the struggle. | Это украшение со стены могло упасть во время борьбы. |
| She came home during the session, she knocked at the door, back from Rome. | Она пришла домой во время сеанса, постучала в дверь, вернувшись из Рима. |
| We don't want to open any windows during the transition. | Мы не хотим открывать никаких окон во время перехода. |
| That doesn't even include what we'll make during the silent auction. | И это не считая того, что мы заработаем во время анонимного аукциона. |
| I think I saw them during my surgery. | Я думаю, я видела их во время операции. |
| I'm afraid Brett suffered a large stroke during surgery. | Боюсь, что во время операции у Бретта был инсульт. |
| It's OK. I'll tell you during the commercial. | Ничего, расскажу во время рекламы. |
| I thought you wouldn't talk about the church during the festival. | Я думала, что ты не будешь говорить о церкви во время фестиваля. |
| Mentor also guided Odysseus' son during the Trojan war. | Наставник также помогал сыну Одиссея во время Троянской войны. |
| We'll have a 10-minute window during the FBI raid to swap the painting. | У нас будет 10-минутное окно во время рейда ФБР, чтобы подменить картину. |
| Keller broke out of prison during his transfer to a maximum-security facility. | Келлер сбежал из тюрьмы во время его перевода в тюрьму строгого режима. |
| The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill. | В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги. |
| He had an epiphany during the retreat. | Во время медитации на него снизошло озарение. |
| Technically, yes, but only during a full moon. | Технически - да, но только во время полнолуния. |
| And one night, during a thunderstorm, he got himself all riled up. | Как-то ночью, во время грозы, он сильно возбудился. |
| I don't like contact during transitional periods. | Не люблю общаться во время переходных периодов. |
| All the calls came during commercials in the Newlywed Game. | Все звонки были во время рекламы "Игр новобрачных". |
| It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile. | Удивительно, как низко он оценивает твой вклад, особенно учитывая, что именно ты возглавлял волков во время его добровольного изгнания. |
| He brought security and stability during a difficult time in our history. | Он принес безопасность и стабильность во время трудного периода нашей истории. |
| There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep. | Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость. |
| It'd be perfect if Ushitora got arrested during the talks. | Неплохо, если Ушитору арестуют прямо во время переговоров. |