Photos that Wilkie's mother gave me during the trial to prove that Jason was a good boy. |
Фотографии, которые передала мне мама Вилки во время суда. чтобы доказать, что Джейсон был хорошим мальчиком. |
Where was your father during all this? |
Где находился ваш отец во время всего этого? |
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9. |
Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9. |
Port Salut... eaten by the students during the French Revolution. |
Пор-Салю... который ели студенты во время Французской революции. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
Это украшение со стены могло упасть во время борьбы. |
She came home during the session, she knocked at the door, back from Rome. |
Она пришла домой во время сеанса, постучала в дверь, вернувшись из Рима. |
We don't want to open any windows during the transition. |
Мы не хотим открывать никаких окон во время перехода. |
That doesn't even include what we'll make during the silent auction. |
И это не считая того, что мы заработаем во время анонимного аукциона. |
I think I saw them during my surgery. |
Я думаю, я видела их во время операции. |
I'm afraid Brett suffered a large stroke during surgery. |
Боюсь, что во время операции у Бретта был инсульт. |
It's OK. I'll tell you during the commercial. |
Ничего, расскажу во время рекламы. |
I thought you wouldn't talk about the church during the festival. |
Я думала, что ты не будешь говорить о церкви во время фестиваля. |
Mentor also guided Odysseus' son during the Trojan war. |
Наставник также помогал сыну Одиссея во время Троянской войны. |
We'll have a 10-minute window during the FBI raid to swap the painting. |
У нас будет 10-минутное окно во время рейда ФБР, чтобы подменить картину. |
Keller broke out of prison during his transfer to a maximum-security facility. |
Келлер сбежал из тюрьмы во время его перевода в тюрьму строгого режима. |
The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill. |
В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги. |
He had an epiphany during the retreat. |
Во время медитации на него снизошло озарение. |
Technically, yes, but only during a full moon. |
Технически - да, но только во время полнолуния. |
And one night, during a thunderstorm, he got himself all riled up. |
Как-то ночью, во время грозы, он сильно возбудился. |
I don't like contact during transitional periods. |
Не люблю общаться во время переходных периодов. |
All the calls came during commercials in the Newlywed Game. |
Все звонки были во время рекламы "Игр новобрачных". |
It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile. |
Удивительно, как низко он оценивает твой вклад, особенно учитывая, что именно ты возглавлял волков во время его добровольного изгнания. |
He brought security and stability during a difficult time in our history. |
Он принес безопасность и стабильность во время трудного периода нашей истории. |
There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep. |
Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость. |
It'd be perfect if Ushitora got arrested during the talks. |
Неплохо, если Ушитору арестуют прямо во время переговоров. |