| So, you planted a bomb under your chair, during your interrogation. | Поэтому ты установил бомбу под своим стулом, во время допроса. |
| First, you don't let anyone go out during the test. | Прежде всего, никому не позволять выходить из класса во время экзамена. |
| I just hope I don't get emotional during my speech. | Надеюсь, что я во время речи не разрыдаюсь. |
| My father reported Your family's fight to the buyer during the party. | Мой отец сообщил о борьбе Вашей семьи с покупателями во время вечеринки. |
| I tapped into the building security feed during the op. | Я проник в систему безопасности здания во время операции. |
| Department of Homeland Security, acting on information obtained during an investigation, thwarted an attack at Fisherman's Wharf tonight. | Департамент внутренней безопасности, действующий на основании информации, полученной во время расследования, помешал нападению сегодня на Рыбацкий причал. |
| So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. | Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками. |
| Bill, we're collecting data on male respiration during climax. | Билл, мы собираем данные о дыхании мужчины во время кульминации. |
| You're the volunteer, and if you would prefer to start with something more basic, like male respiration during climax... | Ты волонтер, и если ты предпочтешь начать с чего-то более простого, вроде женского дыхания во время кульминации... |
| Not to mention that it is permissible for police to lie to suspects during interrogations. | Не говоря уже о том, что полиция не должна лгать подозреваемым во время допроса. |
| Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. | Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности. |
| He wanted to make a political statement by confronting Lopez during his speech in front of the cameras. | Он хотел сделать политическое заявление во время выступления Лопеса перед камерами. |
| We were separated during the attack. | Во время атаки мы были разделены. |
| His sister Ellie and I served together during the war. | Во время войны мы с его сестрой Элли служили вместе. |
| After church, so he can't start about it during the service. | После церкви, а то начнет разоряться об этом во время службы. |
| He approached my brother during the trial, started writing me. | Он подошел к моего брату во время суда, начал мне писать. |
| It's tiresome to eat out all the time during tour. | Это утомительно, так питаться во время туров. |
| First of all, students have no vested rights whatsoever to watch any news during school. | Во-первых, никто не давал ученикам право смотреть новости во время занятий. |
| He seemed to have raised the amount during the transaction. | Думаю, он просто накрутил сумму во время заключения сделки. |
| Charles Manson was a psychopath who became a guru in California during the Summer of Love. | Чарли Мэнсон был психопатом, который стал гуру в Калифорнии во время летнего фестиваля любви. |
| Like... during the Super Bowl. | Как... например, во время Супер-кубка по футболу. |
| It's locked during the service. | Потому что во время службы он закрыт. |
| You have to show he was sleeping during the important parts. | Нужно доказать, что он спал во время важных моментов. |
| Last time I saw Scott act like that - was during the full moon. | Последний раз Скотт себя так вел во время полной луны. |
| It came in very handy for the underground railroad during the civil war. | Он помогал нелегалам пользоваться железной дорогой во время Гражданской войны. |