I was in the Congo during the height of ebola. |
Я была в Конго во время вспышки эболы. |
Children did live wild during the evacuation. |
Дети действительно жили как дикари во время эвакуации. |
We found this photograph during a search of the defendant's apartment. |
Мы нашли это фото во время обыска в квартире ответчика. |
We became friends during the '04 campaign. |
Мы подружились во время кампании 2004 года. |
Leonard, please, we can talk during our break. |
Леонард, мы можем говорить во время перерыва. |
The police have leeway to misrepresent during an interrogation. |
Полиция смогла использовать эту ложь во время дознания. |
There was enough talking during the movie. |
Было достаточно разговоров во время просмотра фильма. |
Harriet came up here during Sting's last set. |
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет. |
But they would be happy if you were caught during your next job. |
Но они будут рады, если тебя поймают во время следующего ограбления. |
My brother was with me during the expedition to climb. |
Мой брат был со мной во время экспедиции, на восхождении. |
Yes, but during deliberation you weren't in complete control of that evidence. |
Да, но во время совещания присяжных у вас не было полного контроля над этими уликами. |
So where were you during the Coral Prince Championship? |
Итак, где вы были во время чемпионата "Принц кораллов"? |
It must have happened during the fight. |
Это должно быть произошло во время боя. |
His helmet protected his head during the crash. |
Его шлем защищал его голову во время падения. |
Also, you have to come here during your exams. |
Кроме того, во время экзаменов тебе придётся приходить сюда. |
Kyle thinks he did something during one of his blackouts. |
Кайл думает, что он что-то натворил во время одного из случаев потери сознания. |
He was a doctor during the uprising. |
Он был докторов во время восстания. |
I am not bringing this news home to my family during carnival. |
Я не собираюсь сообщать семье такие новости во время карнавала. |
It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy. |
Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности. |
They meant to surprise me during sleep. |
Они хотели застать врасплох меня во время сна. |
She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. |
Она утверждала, что была под воздействием наркотиков и без сознания во время нападения. |
She told Tate that the assaults occurred after a night drinking with him and several other junior officers during a port visit. |
Она сказала Тейту, что нападение произошло после ночной попойки с ним и некоторыми другими младшими офицерами во время посещения порта. |
The best man always holds the ring during the ceremony. |
Обычно шафер хранит кольцо во время церемонии. |
My ability to concentrate and abstracting from the rest came with ascents and not during their studies. |
Мои способности к концентрации и абстрагированию от всего остального пришли с восхождениями, а не во время учебы. |
When the Byzantine Empire used the first cannons against the Ottomans during the siege of Constantinople, the Turks were forced to flee. |
Когда Византийская империя использовала первую пушку против Османской империи во время осады Константинополя Турки были вынуждены бежать. |