On February 24, 1992, diplomatic and consular relations were established during an official visit by Kazakhstani president Nursultan Nazarbayev to Pakistan. |
24 февраля 1992 года были установлены официальные дипломатические отношения во время официального визита президента Казахстана Нурсултана Назарбаева в Пакистан. |
Lessa is Benden Weyrwoman during the Ninth Pass, and rider of the gold queen dragon Ramoth. |
Лесса - Госпожа Вейра Бенден во время Девятого Прохождения и всадница золотого дракона Рамоты. |
The Infante also sang during musical evenings at the royal palace in the company of professional singers. |
Также, он пел во время музыкальных вечеров Королевском дворце в присутствии семьи и профессиональных певцов. |
Light-time correction occurs in principle during the observation of any moving object, because the speed of light is finite. |
Свето-временная коррекция возникает во время наблюдения любого движущегося объекта из-за конечности скорости света. |
Boston Herald speculated that NCAA college basketball would have higher television ratings and attendance during the lockout. |
По предположению Boston Herald, во время локаута студенческие баскетбольные матчи NCAA будут иметь более высокие телевизионные рейтинги. |
Elisaveta was to have stayed at the Orkney islands during this trip. |
Елизавета во время этого путешествия остановилась на Оркнейских островах. |
He died in 1944 during an air raid on Graz. |
Погиб в 1944 году во время воздушного налёта союзников на Грац. |
It was made available on major DTH platforms and cable networks across India during the launch. |
Во время запуска он был доступен на основных платформах спутникового и кабельного телевидения по всей Индии. |
The popularity of carrot cake was revived in the United Kingdom because of rationing during the Second World War. |
Популярность морковного торта, вероятно, была возрождена в Англии из-за карточек на продукты во время Второй мировой войны. |
He served in the artillery during the Russo-Japanese War. |
Он служил в артиллерии во время русско-японской войны. |
The manor was badly damaged during World War II, but was rebuilt between 1962-1975. |
Усадьба была сильно повреждена во время Второй мировой войны, но восстановлена в 1962-1975 годах. |
Jammers of this sort were deployed quite early, the British used them during World War II against the German conical-scanning Würzburg radar. |
Подобные помехи были развернуты довольно рано, британцы использовали их во время Второй мировой войны против немецкого конического сканирования. |
He became captain of the Vlissingen in 1652, during the First Anglo-Dutch War. |
Он стал каптианом на Флиссингене в 1652 году во время Первой англо-голландской войны. |
In February 2010, Leitte performed with Akon during that year's Salvador Summer Festival. |
В феврале 2010 года Клаудия выступала с певцом Akon во время летнего фестиваля в Сальвадоре. |
DnaB helicase is an enzyme in bacteria which opens the replication fork during DNA replication. |
Геликаза DnaB это бактериальный фермент, который открывает репликационную вилку во время репликации ДНК. |
The film's stunts also created tension for the crew during shooting. |
Трюки также создали напряжение для группы во время съёмок. |
She suffered a heart attack in April 1938 during the wedding of her granddaughter, Anne Bowes-Lyon, to Thomas, Viscount Anson. |
Сесилия перенесла инфаркт в апреле 1938 года во время свадьбы её внучки Анны Боуз-Лайон и Томаса, виконта Энсона. |
In 1520, her spouse was executed during the Stockholm Bloodbath. |
В 1520 году Винцентиус во время Стокгольмской кровавой бани был казнён. |
Unfortunately, many of his manuscripts and his library were burned by Dutch pirates during a 1625 attack on Puerto Rico. |
Многие из его работ были сожжены вместе с библиотекой (по некоторым данным, самой большой в Америке на тот момент) во время нападения на Пуэрто-Рико голландских пиратов в 1625 году. |
In 1966, during the Cultural Revolution, the cathedral was severely damaged. |
В 1966 году, во время культурной революции, храм значительно пострадал. |
It appears to be safe for use during pregnancy. |
Лекарство может быть безопасным для использования во время беременности. |
The expedition ship Scotia was requisitioned during the Great War, and saw service as a freighter. |
Экспедиционный корабль «Скотия» был реквизирован во время Первой мировой войны и служил в качестве грузового судна. |
Another of their sons, Francis V. Greene, commanded a brigade at the Battle of Manila during the Spanish-American War. |
Другой его сын, Фрэнсис Грин, командовал бригадой в сражении при Маниле во время испанской войны. |
President Barack Obama visited the Cathedral and the tomb during his March 2011 trip to Latin America. |
Президент США Барак Обама также посещал собор и могилу в 2011 году во время поездки в Латинскую Америку. |
The Danish admiral Pros Mund was killed during the fighting. |
Датский адмирал Прос Мунд был убит во время боя. |