Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
Martha Farnsworth runs a girls school in Virginia during the Civil War. Марта Фарнсворт руководит пансионом для девушек в Виргинии во время Гражданской войны в США.
Shortly after this, he left the academy to help his family during the escalating inflation. Вскоре после этого он оставил университет, чтобы поддержать свою семью во время экономического кризиса.
The effects of the flaw were corrected during the telescope's first servicing mission in 1993. Корректирующая оптическая система была смонтирована во время первого полёта по обслуживанию телескопа в 1993 году.
In August 2013, during the Moscow election campaign, the photo of politician Alexey Navalny appeared on the avatar of MDK. В августе 2013 года во время московской предвыборной кампании фото политика Алексея Навального появилось на аватаре MDK.
The monastery was seriously damaged by the bombs during the Seven Year' War in 1757. Монастырь был серьёзно поврежден во время обстрелов семилетней войны 1757 года.
Between 30 and 50 Swedes were killed during the battle. Во время боя были убиты от 30 до 50 шведов.
It was sold during his estate sale on 26 August 1949 for $2,200. Во время распродажи его имущества 26 августа 1949 года картина была продана за 2200 долларов.
This caused great inconvenience to them, especially during river flooding in Spring. Это вызывало у них большие неудобства, особенно во время разливов рек.
He was badly disfigured and during one grafting operation experienced brain swelling that led to seizures and other complications. Он был сильно изуродован, и во время одной из операций по пересадке испытал отёк мозга, что привело к другим приступам и осложнениям.
Each of the characters possesses an innate ability that can be used for attacking other drivers during the race. Каждый из персонажей обладает разными способностями, которые можно использовать для атаки других игроков во время гонки.
Many of Austria's castles were created during the Habsburg reign. Многие из замков в Австрии были созданы во время правления Габсбургов.
He kept the plant going in spite of the steel shortage during World War II. Он содержал фабрику, которая работала несмотря на нехватку стали во время Второй мировой войны.
This village was probably destroyed in 1776 by the army of General Griffith Rutherford during the American Revolution. По всей видимости, эта деревня была уничтожена во время войны за независимость в 1776 году войсками генерала Гриффина Рутерфорда (Griffith Rutherford).
It is reported that there were four police officers injured during the demonstrations. Сообщается, что во время демонстраций были ранены 4 полицейских.
The conflict began in June 1762, during the administration of interim Governor of Nicaragua Melchor Vidal de Lorca y Villena. Конфликт начался в июне 1762 года во время правления временного губернатора Никарагуа Мелькора Видаля де Лорка-и-Виллены.
Dan attended Jim and Melinda's wedding as a ghost and conversed with Melinda during the reception. Привидение Дэна приходит на свадьбу Джима и Мелинды и разговаривает с Мелиндой во время приёма после свадьбы.
This gene encodes a DNA topoisomerase, an enzyme that controls and alters the topologic states of DNA during transcription. Этот ген кодирует ДНК топоизомеразу, фермент, который контролирует и изменяет топологические состояния ДНК во время транскрипции.
Developmental screening during a routine check-up by a general practitioner or pediatrician may identify signs that warrant further investigation. Скрининг развития во время рутинного медосмотра семейным врачом или педиатром может распознать признаки, требующие дополнительного исследования.
As with other displaced persons from Central Europe, many Hungarians came to Britain during and after World War II. Многие венгры (как и другие перемещённые лица из стран Восточной Европы) переехали в Англию во время и после Второй мировой войны.
He holds the rank of Assistant Inspector, and act as support during cases. Он имеет звание помощника инспектора, а также выступает в качестве поддержки во время разных случаев и ситуаций.
Twice during his term he was acting governor for an extended period while Governor Shirley was absent. Дважды во время своего пребывания в должности он исполнял обязанности губернатора, пока губернатор Ширли отсутствовал.
In 1962, during the Cuban Missile Crisis, the ship was used to transport soldiers to Cuba. В 1962 году, во время карибского кризиса, судно использовали для перевозки советских войск на Кубу.
"Twenty-two new sites inscribed on UNESCO's World Heritage List, and one deleted during Committee meeting in Christchurch". Двадцать два новых объекта включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО и один удален во время заседания Комитета в Christchurch (неопр.).
He was influenced by trance music that he played during parties and wanted to create his own. Он был под влиянием транс-музыки, которую он играл во время пати и хотел создавать свои собственные композиции.
The KMT utilized these Vietnamese nationalists during World War II against Japanese forces. Гоминьдан использовал вьетнамских националистов во время Второй мировой войны в борьбе против японских войск.