No, parents said he was conscious during the event and didn't remember anything afterwards. |
Нет, родители утверждают, что он был в сознании во время игры и ничего не помнил после. |
I usually don't move during night terrors. |
Я обычно не двигаюсь во время кошмаров. |
My instructor had worked at another facility during the war. |
Мой инструктор работал на другом объекте во время войны. |
I've since found out that Monkford worked in cyphers during the war. |
Я совсем недавно узнал, что во время войны Манкфорд работал шифровальщиком. |
She was wearing this St Christopher which was ripped off her during the attack. |
Она носила этот кулон, который с неё сорвали во время нападения. |
It was during the Korean war. |
Это было во время корейской войны. |
Escaped from a hotel room in the Netherlands during an international baseball tournament. |
Сбежали из отеля в Нидерландах во время международного чемпионата по бейсболу. |
They said you died during the Great War |
Солдат: Говорят, что ты погибла во время Мировой Войны. |
You've caught us during one of our mandatory spa-lax days. |
Вы застали нас во время одного из регулярных спа-релакс дней. |
There were complications during Lou's surgery. |
Возникли кое-какие осложнения во время операции Лю. |
Ray said you got separated during the war. |
Рей говорил, что вас разлучили во время войны? |
I was stationed at Hankow during the revolution when they were massacring all the Manchus. |
Я служил в Ханькоу во время революции, когда там вырезали всех маньчжурцев. |
"Teachers caught in rampant PDA during school hours." |
"Учителей застукали на проявлении личных чувств во время школьных занятий". |
The suspect wore a ball cap and bandana during the robbery. |
Подозреваемая была в бесболке и бандане во время ограбления. |
Look, I fell asleep during my big interview with... |
Послушай, я заснул во время моего интервью с... |
I've been through 1 4 schools during my career as a student. |
Я прошла через 14 школ во время обучения. |
It is evident that the defendant committed crimes against humanity during the fighting in Qhardistan. |
Очевидно, что подсудимый совершил тяжкие преступления против человечности во время боя в Кардистане. |
He made too many dangerous deals during the war. |
Он заключил слишком много опасных сделок во время войны. |
Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park. |
Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке. |
If there's anything we can do during the flight, please let us know. |
Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь. |
I do not want him coming here during practice. |
Чтобы больше я его во время тренировок здесь не видела. |
It is critical not to puncture the mass during the removal. |
Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
They brought it up to an officer during the canvass. |
Они рассказали это офицеру во время опроса. |
CSU was able to recover this journal during a search of her room. |
Полиция обнаружила этот дневник во время обыска в ее комнате. |
Robert hired James to be his court clerk during the trial of David Clarke. |
Роберт нанял Джеймса в качестве судебного секретаря во время слушаний по делу Дэвида Кларка. |