| No, parents said he was conscious during the event and didn't remember anything afterwards. | Нет, родители утверждают, что он был в сознании во время игры и ничего не помнил после. |
| I usually don't move during night terrors. | Я обычно не двигаюсь во время кошмаров. |
| My instructor had worked at another facility during the war. | Мой инструктор работал на другом объекте во время войны. |
| I've since found out that Monkford worked in cyphers during the war. | Я совсем недавно узнал, что во время войны Манкфорд работал шифровальщиком. |
| She was wearing this St Christopher which was ripped off her during the attack. | Она носила этот кулон, который с неё сорвали во время нападения. |
| It was during the Korean war. | Это было во время корейской войны. |
| Escaped from a hotel room in the Netherlands during an international baseball tournament. | Сбежали из отеля в Нидерландах во время международного чемпионата по бейсболу. |
| They said you died during the Great War | Солдат: Говорят, что ты погибла во время Мировой Войны. |
| You've caught us during one of our mandatory spa-lax days. | Вы застали нас во время одного из регулярных спа-релакс дней. |
| There were complications during Lou's surgery. | Возникли кое-какие осложнения во время операции Лю. |
| Ray said you got separated during the war. | Рей говорил, что вас разлучили во время войны? |
| I was stationed at Hankow during the revolution when they were massacring all the Manchus. | Я служил в Ханькоу во время революции, когда там вырезали всех маньчжурцев. |
| "Teachers caught in rampant PDA during school hours." | "Учителей застукали на проявлении личных чувств во время школьных занятий". |
| The suspect wore a ball cap and bandana during the robbery. | Подозреваемая была в бесболке и бандане во время ограбления. |
| Look, I fell asleep during my big interview with... | Послушай, я заснул во время моего интервью с... |
| I've been through 1 4 schools during my career as a student. | Я прошла через 14 школ во время обучения. |
| It is evident that the defendant committed crimes against humanity during the fighting in Qhardistan. | Очевидно, что подсудимый совершил тяжкие преступления против человечности во время боя в Кардистане. |
| He made too many dangerous deals during the war. | Он заключил слишком много опасных сделок во время войны. |
| Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park. | Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке. |
| If there's anything we can do during the flight, please let us know. | Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь. |
| I do not want him coming here during practice. | Чтобы больше я его во время тренировок здесь не видела. |
| It is critical not to puncture the mass during the removal. | Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
| They brought it up to an officer during the canvass. | Они рассказали это офицеру во время опроса. |
| CSU was able to recover this journal during a search of her room. | Полиция обнаружила этот дневник во время обыска в ее комнате. |
| Robert hired James to be his court clerk during the trial of David Clarke. | Роберт нанял Джеймса в качестве судебного секретаря во время слушаний по делу Дэвида Кларка. |