Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
No, parents said he was conscious during the event and didn't remember anything afterwards. Нет, родители утверждают, что он был в сознании во время игры и ничего не помнил после.
I usually don't move during night terrors. Я обычно не двигаюсь во время кошмаров.
My instructor had worked at another facility during the war. Мой инструктор работал на другом объекте во время войны.
I've since found out that Monkford worked in cyphers during the war. Я совсем недавно узнал, что во время войны Манкфорд работал шифровальщиком.
She was wearing this St Christopher which was ripped off her during the attack. Она носила этот кулон, который с неё сорвали во время нападения.
It was during the Korean war. Это было во время корейской войны.
Escaped from a hotel room in the Netherlands during an international baseball tournament. Сбежали из отеля в Нидерландах во время международного чемпионата по бейсболу.
They said you died during the Great War Солдат: Говорят, что ты погибла во время Мировой Войны.
You've caught us during one of our mandatory spa-lax days. Вы застали нас во время одного из регулярных спа-релакс дней.
There were complications during Lou's surgery. Возникли кое-какие осложнения во время операции Лю.
Ray said you got separated during the war. Рей говорил, что вас разлучили во время войны?
I was stationed at Hankow during the revolution when they were massacring all the Manchus. Я служил в Ханькоу во время революции, когда там вырезали всех маньчжурцев.
"Teachers caught in rampant PDA during school hours." "Учителей застукали на проявлении личных чувств во время школьных занятий".
The suspect wore a ball cap and bandana during the robbery. Подозреваемая была в бесболке и бандане во время ограбления.
Look, I fell asleep during my big interview with... Послушай, я заснул во время моего интервью с...
I've been through 1 4 schools during my career as a student. Я прошла через 14 школ во время обучения.
It is evident that the defendant committed crimes against humanity during the fighting in Qhardistan. Очевидно, что подсудимый совершил тяжкие преступления против человечности во время боя в Кардистане.
He made too many dangerous deals during the war. Он заключил слишком много опасных сделок во время войны.
Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park. Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке.
If there's anything we can do during the flight, please let us know. Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь.
I do not want him coming here during practice. Чтобы больше я его во время тренировок здесь не видела.
It is critical not to puncture the mass during the removal. Важно не проколоть абсцесс во время удаления.
They brought it up to an officer during the canvass. Они рассказали это офицеру во время опроса.
CSU was able to recover this journal during a search of her room. Полиция обнаружила этот дневник во время обыска в ее комнате.
Robert hired James to be his court clerk during the trial of David Clarke. Роберт нанял Джеймса в качестве судебного секретаря во время слушаний по делу Дэвида Кларка.