Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
Recorded on 13 February 1968, during sessions for A Saucerful of Secrets. Записанная 13 февраля 1968 года во время сессий к «A Saucerful of Secrets».
President Bush was guarded by approximately 7,000 police, military and private security forces during his 16-hour visit. Во время визита в замок президента Буша охраняли около 7000 полицейских, военных и частных сил безопасности.
The first bishop of America was appointed during Paschal II's reign, nearly four centuries before Columbus' first voyage across the Atlantic. Первый епископ Америки был назначен во время правления Пасхалия II, почти за четыре столетия до первого путешествия Колумба через Атлантику.
The third battalion arrived during a powerful thunderstorm when the wind was making the bridge oscillate. Третий батальон прибыл во время сильной грозы, когда ветер заставлял мост осциллировать.
General Sherman utilized this policy during his March to the Sea. Генерал Шермана использовал эту тактику во время своего похода к Атлантике.
1978 Three climbers die in an avalanche during the seventh Japanese attempt. 1978 Три альпиниста погибли во время седьмой японской попытки.
The White Terror may have slain 50,000, perhaps fewer, during the war. Во время войны в результате белого террора было убито 50000, или, возможно, меньше.
The mansion was not damaged during the fire of 1812, and Napoleon placed in it the central office of the French police. Особняк не пострадал во время пожара 1812 года, и Наполеон расположил в нём центральный офис французской полиции.
Complete the application form for visa waiver (Form I-94W) issued by the transportation company during the flight. Полная заявка на безвизовой (форма I-94W), выданный транспортной компании во время полета.
However, the theatre closed during her engagement and she was not paid. Однако, во время её вступлений театр закрылся и ей ничего не заплатили.
The constellations Leo and Orion are shown in the positions they were in relative to the Sun during the flight. Созвездия Льва и Ориона изображены в позиции, соответствующей положению относительно Солнца во время полёта.
This acquisition included paper money issued during the French regime, and a selection of ancient, medieval and contemporary coins. Она включала бумажные деньги, выпущенные во время французского режима и собрание античных, средневековых и современных монет.
In 1864, during the Civil War, an effort to repeal this clause of the Constitution had failed. В 1864 году, во время Гражданской войны, попытка исключить данное положение из Конституции провалилась.
The events of this part occur primarily during the Christmas Advent season of 1944 from December 18-26. События этой части происходят во время рождественского адвента 18-26 декабря 1944 года.
Many Siddiqui supporters were present during the proceedings, and outside the court dozens of people rallied to demand her release. Многие сторонники Сиддики присутствовали во время судебного разбирательства в зале, около здания суда также собирались десятки людей, чтобы требовать её освобождения...
Endotherms rely highly on aerobic metabolism and have high rates of oxygen consumption during activity and rest. Эндотермы сильно зависят от аэробного метаболизма и имеют высокий уровень потребления кислорода во время активности и отдыха.
Several technical reports were published of 'patrol' images of Mars during two Martian apparitions (1964-65 and 1966-67). Опубликовал несколько технических отчётов о 'патрулировании' Марса во время двух марсианских противостояний (1964-65 и 1966-67).
In 1688 Charles of Lorraine was one the commanders during the siege of Belgrade. В 1688 году Шарль де Лоррен был одним из командиров во время осады Белграда.
Berkman and Goldman defended themselves during their trial. Беркман и Гольдман сами защищались во время суда.
It is most visited in the second half of April during the mass flowering of tulips. Наиболее посещаема во второй половине апреля во время массового цветения тюльпанов.
Ideal for dewatering during the liquid penetrant inspection. Идеальны для осушения во время капиллярной дефектоскопии.
However, during an experiment in the 1960s, he developed the virtually indestructible metal adamantium. Однако во время эксперимента в 1960-х годах он разработал практически неразрушаемый металлический Адамантий.
The Nihongi records that the country enjoyed peace during this Emperor's reign. В записях Нихонги говорилось что страна наслаждалась миром, во время правления этого императора.
Speaking during the episode, social psychologist Clifford Stott discussed the influence that the idealism of scientific inquiry had on the volunteers. Выступая во время эпизода, социальный психолог Клиффорд Стотт обсудил влияние, которое идеализм научного исследования оказал на добровольцев.
Still during the period of study at the university he became known as a poet. Ещё во время учёбы в университете стал известен как поэт.