| Recorded during the Venus and Mars sessions in 1975. | Записано во время сессий работы над альбомом Venus and Mars в 1975. |
| "In the Ghetto" was recorded during Presley's session in the American Sound Studio in Memphis, Tennessee. | «In the Ghetto» был записан во время музыкальной сессии Пресли, проходящей на студии «American Sound Studio» в Мемфисе, штат Теннесси. |
| King Vajiravudh visited the palace twice during his reign. | Король Ваджиравуд дважды посещал дворец во время своего правления. |
| This was most likely the same plague that struck Rome during Marcus Aurelius' reign. | Скорее всего это была та же болезнь, которая поразила Рим во время правления Марка Аврелия. |
| The Airman was worn by many United States Air Force pilots during the Vietnam War. | Airman носили многие пилоты ВВС США во время войны во Вьетнаме. |
| They are invisible during occultations because they have negligible optical depth, though they are bright in forward-scattered light. | Они не видны во время покрытий, потому что обладают незначительной оптической глубиной, хотя в прямо рассеянном свете они достаточно яркие. |
| It is easily produced during the heating process, and as a gas comes into intimate contact with the ore. | Он легко получается во время нагрева, поскольку газ вступает в тесный контакт с рудой. |
| The enzyme is important for carotenoid biosynthesis during chloroplast biogenesis. | Терминальная оксидаза важна для биосинтеза каротиноидов во время биогенеза хлоропластов. |
| The transfer of electrons from photosystem II to plastoquinone during non-cyclic electron transport consumes two protons from the stroma. | Передача электрона от фотосистемы II к пластохинону во время светозависимой реакции фотосинтеза, входящей в нециклическую электронтранспортную цепь, потребляет два протона из стромы. |
| Lahars have several possible causes: Snow and glaciers can be melted by lava and/or pyroclastic surges during an eruption. | Лахары имеет несколько возможных причин возникновения: Снега и ледники могут разбавлять лаву во время извержения. |
| Rotational angiography visualizes the bronchial tree in 3D during the procedure. | Ангиографические системы позволяют видеть бронхиальное дерево в З-мерном изображении во время операции. |
| This was the only problem encountered with an H-1 engine during a flight. | Это была единственная проблема во время полёта с двигателем H-1 первой ступени. |
| A total of 171 people died during the construction of the dam. | Во время строительства плотины погиб 171 человек. |
| Akbar also took an interest in matchlocks and effectively employed them during various conflicts. | Акбар проявлял интерес к мушкетам и использовал их во время различных конфликтов. |
| Set during Spider-Man's high school years. | Действие происходит во время школьных годов Человека-паука. |
| Following an anonymous tip, the two agents corner Dupre during an attempted robbery. | Следуя анонимной наводке, два агента загоняют Дюпре в угол во время неудавшегося ограбления. |
| Together, they struggled to support their large family during the Great Depression. | Она хотела помочь своей семье во время Великой депрессии. |
| Clinton responded to very few questions from the press during the first month of her campaign. | Клинтон почти не отвечала на вопросы журналистов и не давала интервью во время первого месяца кампании. |
| The male has a pair of vocal sacs which are used during the mating season. | Самец имеет пару горловых мешков - резонаторов, используемых во время брачного сезона. |
| However, Valdemar was accidentally shot while hunting at Refsnæs in North Jutland during 1231. | Однако в 1231 году Вальдемар был случайно застрелен во время охоты в Северной Ютландии. |
| Cobra Commander escapes during the battle and Storm Shadow disappears after avenging his uncle. | Но все же Командиру Кобры удается сбежать во время боя, к тому же Сторм Шэдоу исчезает после того, как отомстил за учителя. |
| The canal plan was given a new life in 1961 during Khrushchev's premiership. | Планам создания канала была дана новая жизнь в 1961 году, во время правления Н. С. Хрущёва. |
| These connections maintain the structural and mechanical integrity of the cell during contraction while also helping in force transmission and longitudinal load bearing. | Эти контакты поддерживают структурную и механическую целостность клетки во время сокращения, одновременно помогая в передаче усилия и в выдерживании продольной нагрузки. |
| Mandrake first met Lothar during his travels in Africa. | Мэдрейк впервые встретил Лазара во время путешествия по Африке. |
| And during the construction of the mosque and digging foundation pits under the foundations, a number of burials were broken. | А во время постройки мечети и рытья котлованов под фундаменты был нарушен ряд погребений. |