Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
I repeat, demonstrations during holidays are prohibited. Повторяю, демонстрации во время празднеств запрещены.
Fujimoto recognizes the ring Orie lost during the argument. Фуджимото рассматривает кольцо, которое Ори бросила во время борьбы.
These perception/action codes are also accessible during action observation. Эти кодексы восприятия/действия также доступны во время наблюдения действия.
They would also often visit Ledesma (Salamanca) during the holidays. Они также часто посещали Ледесму (Саламанка) во время праздников.
HIV drug prices have increased substantially, even during the current economic downturn. Цены на ВИЧ-препараты существенно увеличились, даже во время экономического спада.
In Austria, the Emperor fell in love with her during his visits to her mother. В Австрии император влюбился в неё во время его визита к её матери.
In 2003 he coordinated the "Lisbon Strategy" for economic and social reforms during the Greek Presidency of the EU. В 2003 году он координировал «Лиссабонскую стратегию» экономических и социальных реформ во время председательства Греции в ЕС.
Unfortunately, women candidates do not realize the importance of the media during the elections and after they are over. К сожалению, женщины, которые идут в политику, не осознают значение СМИ во время выборов и после.
Droughts in Texas are much more likely during La Niña. Засуха в Техасе намного более вероятна во время Ла-Нинья.
He wanted to atone himself for all the innocent men and women he killed during his missions. Он хотел искупить себя за всех невинных мужчин и женщин, которых он убил во время своих миссий.
Jean Renoir also moved to the United States during the war. Жан Ренуар также переехал в Соединенные Штаты во время войны.
He was reportedly questioned by ASIO during a visit to Australia. По сообщениям, он был допрошен ASIO во время визита в Австралию.
However, all these halls were closed due to the growing objections of religious conservatives during the Islamic revival movement in the 1980s. Однако все эти залы были закрыты в связи с растущим протестом религиозных консерваторов во время движения исламского возрождения в 1980-х годах.
He became a lawyer during the Spanish colonial period. Он стал адвокатом во время испанского колониального периода.
Hu has maintained a relatively low public profile during his rise to positions of power. Ху продолжал поддерживать относительно низкий общественный профиль во время его подъёма к позициям власти.
A protocol or checklist displayed on the screen of Google Glass can be helpful during procedures. Протокол или контрольный список, отображаемый на экране Google Glass, могут быть полезны во время процедур.
Reproduction and feeding occurs during resettlement. Размножение и питание происходит во время расселения.
They became Nixon's most loyal and trusted aides during his presidency. Они стали самыми верными и надежными помощниками Никсона во время его президентства.
The theory was then popularized during the Oxford Movement, particularly through the work of the Tractarians. Теория затем была популяризирована во время Оксфордского движения, в особенности через труды трактарианцев.
On 5 July 1958, during her second trip to the U.S., she married Frank Alexander. Пятого июля 1958, во время её второй поездки по США, она вышла замуж за Франка Александера.
In August 2004, the United States Department of State said some incidents of anti-Semitism occurred during the presidential recall referendum. В августе 2004 года Государственный департамент США сказал, что некоторые инциденты, связанные с антисемитизмом, произошли во время президентского референдума.
He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашёл себя и очистил свой разум.
He and many of his men were executed by Mexican troops during the Goliad Massacre in late March. Он и многие его люди были убиты мексиканскими войсками во время Голиадской резни в конце марта.
This is likely due to losses suffered during the battle and an apparent peace agreement with the Britons. Вероятно, это произошло из-за потерь во время битвы и очевидного мирного соглашения с бриттами.
The U.S. supplied weapons to Indonesia during the invasion and the subsequent occupation. США поставляли оружие в Индонезию во время вторжения и последующей оккупации.