Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
The powers are far more dangerous than the angels that possessed mankind during the extermination. Власть куда более опасней, чем ангелы, которые удерживают человечество во время уничтожения.
I didn't want her subjected to the publicity during trial. Я не хотела, чтобы во время суда она оказалась в центре внимания.
One of our guys took a bullet during this raid. Один из наших получил пулю во время этого налёта.
From any other students' backpacks during class. У других студентов из рюкзаков во время занятий.
No, it means two procedures, both of which I propose to perform during one surgery. Нет, это означает две процедуры, обе из которых я собираюсь выполнить во время одной операции.
It came during a shift change. Это прибыло во время смены охраны.
Actually, I drank beer during dinner just now so I can't drive. Честно говоря, во время обеда я напился пива и мне нельзя за руль.
I found out something during my interview with Pastor I'm. Я кое-что узнала во время беседы с настоятелем Им.
Terry Cho, a middle-school teacher who killed seven of his coworkers during his lunch break. Терри Чо - учитель средней школы, убивший семь коллег во время перерыва.
Lots of things happened during the war. Много чего случилось во время войны.
I'm only here during regular school hours. Я здесь только во время уроков.
Anything you said during the sacrament of penance stays between us. Все, что вы скажите во время исповеди, останется между нами.
Found him in a bunker during the mop-up. Нашел его в бункере во время прочесывания.
Well, during the surgery, she experienced cardiac arrest. Во время операции произошла остановка сердца.
He claimed he couldn't feel my touching his ribs during the exam. Он думает, что не сможет почувствовать мои прикосновения к его ребрам. во время экзамена.
As you know, the confessionnal is not available during a celebration. Как ты знаешь, откровение не приемлимо во время празднования.
Lucy never introduced you during your storybook romantic courtship? Неужели Люси не представила им тебя во время ваших сказочно романтических отношений.
I know she's been holding Something back during our sessions. Я знаю, что она... что-то скрывает во время наших сессий.
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
Because he came up to her and spoke with her a few times during the flight. Потому, что он подходил и говорил с ней несколько раз во время полета.
Anyhow we wound up having words during rehearsal. Во всяком случае, мы выяснили значения этих слов во время репетиций
Mantus murdered his family during their Sunday lunch. Мантус убил свою семью во время воскресного обеда.
Hanna, your ex-husband bid up the share prices during the hostile takeover. Ханна, ваш бывший муж взвинчивает цены на акции во время поглощения.
So now we hang mistletoe underneath our door during the holidays... so that we will never overlook it again. Так что теперь мы вешаем омелу на нашей двери во время праздников... так, что мы никогда не будем упускать из виду её снова.
And one Sunday, Father Joseph asked me to ring the bells during the mass. И в одно воскресенье, отец Иосиф попросил меня звонить в колокола во время мессы.