I don't intend to lift a finger during the planning and execution of this crushingly expensive wedding. |
Я пальцем не пошевелю во время подготовки и проведения этой чертовски дорогостоящей свадьбы. |
I was born during one, in 1923. |
Я родилась во время землетрясения 23-го года. |
I could use some help during these negotiations. |
Возможно, мне понадобится помощь во время переговоров. |
She did the same thing during the voyage here. |
Она делала то же самое во время путешествия сюда. |
My mom was killed during an attack by the Borg. |
Моя мама погибла во время нападения боргов. |
Caught it on the scanner during lunch. |
Услышала по радио во время обеда. |
All our money was spent during the carnival. |
Все наши деньги были потрачены во время ярмарки. |
Lyutsiansky Order proved himself during the Holy Inquisition. |
Люцианский Орден показал себя во время Святой Инквизиции. |
It is normal to experience fear during your incineration. |
Испытывать страх во время кремации - нормально. |
He was born during an electrical storm that gave him extraordinary beatbox abilities. |
Он родился во время электромагнитной бури, и она дала ему нечеловеческие способности в битбоксинге. |
Police have confirmed two people were injured during the violent robbery this morning... |
Полиция подтвердила, что 2 людей были ранены во время насильственного грабежа этим утром... |
He hired Martin Cordova to kill him during the bank robbery. |
Он нанял Мартина Кордову убить его во время ограбления банка. |
Never use an elevator during a fire. |
Никогда не используйте лифт во время пожара. |
You withhold information from us during this investigation, it's considered obstruction of justice. |
Вы утаиваете от нас информацию во время расследования, это расценивается как препятствие правосудию. |
Old frequency S.H.I.E.L.D. used during the cold war. |
Старая частота, которую Щ.И.Т использовал во время холодной войны. |
He was misusing vaatu's power during harmonic convergence to force spirits to fight you. |
Он злоупотребил силой Ваату во время Гармонического Сближения и заставил духов сражаться с тобой. |
OK, it was on my bed during the party. |
Он был на моей кровати во время вечеринки. |
You know you cannot submit something to be discussed during the meeting. |
Ты ведь знаешь, что нельзя какой-то вопрос добавлять в повестку во время совещания. |
She went to Orlando in the '20s during the land rush. |
Она уехала в Орландо в 20-х во время земельных гонок. |
You won't be allowed to use it during the test. |
Ты же не будешь его использовать во время экзамена. |
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. |
Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
All right, our gallery owner, Karl Strathern, sent me photos of the lithographs that were stolen during the heist. |
Наш владелец галереи, Карл Стратэрн, прислал мне фото литографий, которые украли во время ограбления. |
So he started a chain of gymnasiums... having stolen the idea from Red during a prison visit. |
Поэтому он открыл сеть спортзалов, украв идею у Красного во время визита в тюрьму. |
And we stole it back during Desert Storm. |
Во время операции "Буря в пустыне" мы его вернули. |
What if students are talking during stretches? |
Что делать, если ученики болтают во время растяжки? |