| I don't intend to lift a finger during the planning and execution of this crushingly expensive wedding. | Я пальцем не пошевелю во время подготовки и проведения этой чертовски дорогостоящей свадьбы. |
| I was born during one, in 1923. | Я родилась во время землетрясения 23-го года. |
| I could use some help during these negotiations. | Возможно, мне понадобится помощь во время переговоров. |
| She did the same thing during the voyage here. | Она делала то же самое во время путешествия сюда. |
| My mom was killed during an attack by the Borg. | Моя мама погибла во время нападения боргов. |
| Caught it on the scanner during lunch. | Услышала по радио во время обеда. |
| All our money was spent during the carnival. | Все наши деньги были потрачены во время ярмарки. |
| Lyutsiansky Order proved himself during the Holy Inquisition. | Люцианский Орден показал себя во время Святой Инквизиции. |
| It is normal to experience fear during your incineration. | Испытывать страх во время кремации - нормально. |
| He was born during an electrical storm that gave him extraordinary beatbox abilities. | Он родился во время электромагнитной бури, и она дала ему нечеловеческие способности в битбоксинге. |
| Police have confirmed two people were injured during the violent robbery this morning... | Полиция подтвердила, что 2 людей были ранены во время насильственного грабежа этим утром... |
| He hired Martin Cordova to kill him during the bank robbery. | Он нанял Мартина Кордову убить его во время ограбления банка. |
| Never use an elevator during a fire. | Никогда не используйте лифт во время пожара. |
| You withhold information from us during this investigation, it's considered obstruction of justice. | Вы утаиваете от нас информацию во время расследования, это расценивается как препятствие правосудию. |
| Old frequency S.H.I.E.L.D. used during the cold war. | Старая частота, которую Щ.И.Т использовал во время холодной войны. |
| He was misusing vaatu's power during harmonic convergence to force spirits to fight you. | Он злоупотребил силой Ваату во время Гармонического Сближения и заставил духов сражаться с тобой. |
| OK, it was on my bed during the party. | Он был на моей кровати во время вечеринки. |
| You know you cannot submit something to be discussed during the meeting. | Ты ведь знаешь, что нельзя какой-то вопрос добавлять в повестку во время совещания. |
| She went to Orlando in the '20s during the land rush. | Она уехала в Орландо в 20-х во время земельных гонок. |
| You won't be allowed to use it during the test. | Ты же не будешь его использовать во время экзамена. |
| It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. | Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
| All right, our gallery owner, Karl Strathern, sent me photos of the lithographs that were stolen during the heist. | Наш владелец галереи, Карл Стратэрн, прислал мне фото литографий, которые украли во время ограбления. |
| So he started a chain of gymnasiums... having stolen the idea from Red during a prison visit. | Поэтому он открыл сеть спортзалов, украв идею у Красного во время визита в тюрьму. |
| And we stole it back during Desert Storm. | Во время операции "Буря в пустыне" мы его вернули. |
| What if students are talking during stretches? | Что делать, если ученики болтают во время растяжки? |