| The word "dating" entered the American language during the Roaring Twenties. | Dating (свидание) вошло в американский язык во время Ревущих двадцатых. |
| It was the largest battle fought in Transylvania during World War II. | Это было самое большое сражение в Трансильвании во время Второй мировой войны. |
| Harry Davenport was born in Canton, Pennsylvania, where his family lived during the holidays. | Давенпорт родился в Кантоне, штат Пенсильвания, где его семья жила во время каникул. |
| The homunculus panics, snapping Bud Waller's neck during its escape. | Гомункулус паникует, хватая шею Бад Уоллера во время его побега. |
| The process controls the organized spatial distribution of cells during the embryonic development of an organism. | Процесс морфогенеза контролирует организованное пространственное распределение клеток во время эмбрионального развития организма. |
| The frescoes were severely damaged during World War II, but have been accurately restored. | Фрески были сильно повреждены во время Второй мировой войны, но были точно восстановлены. |
| The tiny change in brightness of the system during these occultations will require at least a medium-aperture professional telescope for detection. | Для обнаружения крошечных изменений яркости системы во время этих прохождений потребуется по крайней мере профессиональный телескоп средней апертуры. |
| July 27 - Friedrich Barbarossa arrives at Niš, the capital of Serbian King Stefan Nemanja, during the Third Crusade. | Июль - Фридрих Барбаросса прибыл в Ниш, столицу сербского короля Стефана Немани, во время Третьего крестового похода. |
| This palace was built in 1798 during the reign of Huseyn-Ali khan's son, Mahmud. | Этот дворец был построен в 1798 году во время правления сына Гусейна-Али-хана Махмуда. |
| Flocke's growth was carefully reported by the media during her first few months. | СМИ во всех деталях сообщали о развитии Флоке во время первых нескольких месяцев её жизни. |
| With the Enchantress, he serves as Loki's lieutenant during his brief rule of Asgard. | С Чаровницей он служит лейтенантом Локи во время его не долгого правления Асгардом. |
| These rotors were smaller, with only ten contacts, and did not step during the encryption. | Это роторы, меньшие по размеру, имеющие только 10 контактов и не двигающиеся во время шифрования. |
| The Wiesenthal Center criticized statements made by Chávez during a 2005 Christmas celebration at a rehabilitation center as anti-Semitic. | Центр Визенталя подверг критике антисемитские заявления Чавеса во время празднования Рождества 2005 года в реабилитационном центре. |
| Participant in the resistance movement during the Second World War (1942-1944). | Участник Движения сопротивления во время Второй мировой войны (1942-1944). |
| There are reasons to believe that the writer Anton Pavlovich Chekhov also visited the Ryndzyun hydropathic during visits to Rostov-on-Don. | Есть основания полагать, что писатель Антон Павлович Чехов, во время посещений Ростова-на-Дону, также посещал водолечебницу Рындзюна. |
| The lower rooms of the house would have thick walls, allowing them to be utilised during the cool winter months. | Комнаты на нижних этажах имеют более толстые стены, что дает возможность использовать эти помещения во время прохладных зимних месяцев. |
| The idea of London becoming a city-state resurfaced during the Scottish independence referendum of 2014. | Идея превращения Лондона в город-государство обсуждается с 1990-х годов, и вновь появилась во время референдума о независимости Шотландии 2014 года. |
| M2A1-7 was a flamethrower used by the American troops during the Vietnam War. | М2А1-7 использовался американскими войсками во время Вьетнамской войны. |
| So, still Nikolay Karamzin indicated, that Abraham was acting in Rostov during or after Andrey Bogolyubsky (c. | Так, ещё Николай Карамзин указал, что Авраамий действовал в Ростове во время или после Андрея Боголюбского. |
| Although the publishing house closed during World War I, it reappeared in Philadelphia a decade later. | Нью-йоркское издательство было закрыто во время Первой мировой войны, спустя десять лет возобновило свою деятельность в Филадельфии. |
| 4 Moscow International Congress tattooers held this year during a favorite holiday of all the amateur gardener. | 4 Московский Международный Съезд Татуировщиков проходил в этом году во время любимого праздника всех садоводов-любителей. |
| If you accidentally discover wmpnscfg.exe and wmpnetwk.exe process running on your system during a routine check... | Если вы случайно обнаружить wmpnscfg.exe и wmpnetwk.exe процесс работает на вашей системе во время рутинной проверки... |
| Draught during pouring an drying are not permissible. | Сквозняки во время заливки и в период высыхания недопустимы. |
| Furthermore, live entertainment in clubs and restaurants in the evenings are discontinued during Ramadan. | Более того, во время Рамадана шумные развлечения в клубах и ресторанах в вечернее время отменяются. |
| A simple upgrade of the SI3000 MSAN or the replacement of individual blades can be done during system operation. | Предусмотрена возможность осуществления простой модернизации SI3000 MSAN или замены отдельных плат во время работы системы. |