Others simply visit their relatives and friends to break bread together during a Christmas dinner. |
Другие просто навещают родных и близких чтоб разделить с ними хлеб во время праздничного ужина. |
You have an opportunity to get a high grade service during your first visit to the balneal resort - Truskavets. |
У Вас есть возможность получить сервис высокого уровня во время Вашего первого визита в бальнеологический курорт Трускавец. |
We provide support of professional translators during meetings, negotiations, conferences, fairs, etc. |
Предлагаем помощь профессиональных переводчиков во время встреч, переговоров, конференции, ярмарок и т.п. |
More and more employees receive a massage at the office during break times. |
Все больше и больше работников получают массаж в офисе во время перерыва раза. |
Another side effect of Lenalidomide may be an increased risk of developing blood clots during treatment (vein thrombosis and lung embolism). |
Другим побочным эффектом леналидомида может быть повышенный риск образования кровяных сгустков во время лечения (тромбоз вен и эмболия легких). |
Has pleased an absence of alcohol during an "official" event's part. |
Порадовало отсутствие алкоголя во время "официальной" части мероприятия. |
In Algeria, the authorities continued to block any investigation of the grave abuses committed during the internal conflict of the 1990s. |
В Алжире власти по-прежнему не допускали никаких попыток расследовать грубые нарушения, совершённые во время внутреннего конфликта в 1990-е годы. |
Note that X11 is not used during the installation process described in this document. |
Запомните, что X11 не используется во время установки, описанной в этом документе. |
The button blinks during the preparation for undocking and turns off when ready to undock. |
Кнопка мигает во время подготовки к отстыковке и выключается, когда все готово. |
Only 1 was shown a yellow card during the match, saw Serkan Kartalsporumuzdan Register button. |
Только 1 была показана желтая карточка во время матча, увидел Серкан Kartalsporumuzdan Регистрация кнопки. |
Students may exercise during rest periods by walking in the designated areas. |
Во время отдыха студенты могут совершать прогулки в предназначенных для этого местах. |
The army also used children as porters during combat operations in North Kivu in September and October. |
Кроме того, в армии детей использовали в качестве носильщиков во время военных операций в Северном Киву в сентябре-октябре. |
But each new year, during the festival, he stirs... |
Но каждый год во время фестиваля он ворочается во сне... |
Leviathan enters the battlefield tapped and doesn't untap during your untap step. |
Левиафан входит в игру повернутым и не разворачивается во время вашего шага разворота. |
In July, President Ilham Aliyev declared that no police officer would face criminal prosecution for allegedly beating journalists during the 2005 parliamentary elections. |
В июле президент Ильхам Алиев заявил, что никто из сотрудников полиции не подвергнется уголовному преследованию за избиение журналистов во время парламентских выборов 2005 года. |
(Activate this ability only during your upkeep and only once each turn. |
(Разыгрывайте эту способность только во время своего этапа поддержки и только один раз за ход. |
Tracks from audio CDs cannot be imported during content playback. |
Дорожки на аудио CD нельзя импортировать во время воспроизведения контента. |
The actress wore più Sometimes this bag during her shopping in Beverly Hil... |
Актриса имеет изношенные пиù Иногда этот мешок во время ее покупки в Беверли Hil... |
The hardware autodetect program automatically detects and loads the appropriate EDAC kernel modules during installation or upgrade. |
Во время установки или обновления программа автоматического обнаружения оборудования определяет и загружает соответствующие модули ядра EDAC. |
Police used excessive force during demonstrations in the southern Terai area in early 2008, as several Madhesi communities protested against discrimination. |
Полиция допускала превышение силы во время демонстраций в южной области тераи в начале 2008 года, когда несколько сообществ мадеши протестовали против дискриминации. |
This makes it possible to fully automate most types of installation and even offers some features not available during normal installations. |
Это даёт возможность автоматизации наиболее типичных установок, а также предоставляет дополнительные возможности, недоступные во время обычной установки. |
One detainee was shot dead during a mass prison escape in January. |
Одного человека застрелили во время массового побега заключённых из тюрьмы в январе. |
Several people were injured and one person was killed during demonstrations by public sector workers calling for higher pay and improved conditions. |
Несколько человек получили ранения и один человек погиб во время демонстраций государственных служащих, требовавших увеличения заработной платы и улучшения условий труда. |
In November, more than 30 detainees died during a fire in Santiago del Estero prison. |
В ноябре более 30 заключённых погибли во время пожара в тюрьме в Сантьяго-дель-Эстеро. |
If you win, creatures that player controls don't untap during the player's next untap step. |
Если вы выиграли, существа под контролем того игрока не разворачиваются во время его следующего шага разворота. |