Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
I lost a decoy during my last pass of the day. Я потерял её во время последнего плавания в бухте.
I remember Naples during the war. Я помню Неаполь во время войны.
Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion. Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе.
Please, ladies and gentlemen, I want absolute silence... during the demonstration. Пожалуйста, дамы и господа, во время демонстрации... мне нужна абсолютная тишина.
My partner and I wore them to keep our identities classified during our missions. Мы с партнером носим их, чтобы скрывать свою личность во время задания.
But during the Occupation, Handa did set up some counter-intelligence for G-2. Но во время оккупации Ханда действительно создал бригаду контрразведки для "Г-2".
I lost my family during the war. Во время войны я потерял семью.
Now, during a fire, the insulation around the wiring in the walls melts away. Во время пожара, в стенах изоляция вокруг проводки расплавляется.
Paint must have rubbed off during the assault. Должно быть краска ободралась во время нападения.
Where was your family during all this? Где была ваша семья во время всего этого?
But, not during the send-off. Да, но не во время свадьбы.
It happened during his last trip to the field. Это было во время последней поездки Биркута по району.
I remember Dad saying something like nine days during the '84 Olympics. Помню отец говорил что-то о девяти днях во время Олимпиады 84-го года.
Read to me what you did during the vacation. Прочитайте мне, что вы делали во время каникул.
How could you sleep during that? Как ты мог спать во время такого?
Now look, ma'am, I've allotted exactly three minutes - for small talk, during which... Слушайте, мэм, я выделила ровно З минуты на болтовню, во время которой...
They were, like, fighting about me during games. Дрались за меня во время игры.
Hypoglycemia can cause temporary psychosis and it's a common complication during a HEC procedure. Гипогликемия может вызывать временные психозы и является распространенным осложнением во время процедуры ГЭ-зажима.
It's possible some damage was done during one of the tests we gave him. Возможно, дело в повреждении, которое ему могли нанести во время одного из тестов.
And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards. А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого.
Yes... you said this, during Mr. Perrotti's questioning. Да... вы сказали это во время допроса Мистера Перротти.
Two days ago, Aimee Fredericks was poisoned and killed during what was to be her final number. Два дня назад Эйми Фредерикс была отравлена и убита во время своего последнего выступления.
He slides in high into second base during a charity game. Он проскочил на вторую базу во время благотворительной игры.
In light of recent threats, your government has asked the Las Vegas police to ensure your safety during your stay. В свете последних событий ваше правительство попросило полицию Лас-Вегаса обеспечить вашу безопасность во время пребывания здесь.
Andrea, tell us what happens during the dessert phase of the Bat Mitzvah. Андреа, расскажи, что происходило на бат-мицве во время десерта.