Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
Attacks on government forces that occurred during my visit placed CFA under unprecedented stress. Нападения на правительственные силы, которые имели место во время моего посещения, создали для СПО беспрецедентное давление.
That important consensus step prevented a protection gap during the Council's transitional year. Этот важный шаг по созданию консенсуса предотвратил пробел в области защиты прав человека во время переходного года Совета.
Particularly serious events occurred during the demonstrations organized to coincide with the Summit. Наиболее серьезные инциденты имели место во время демонстраций, организация которых была приурочена к этой встрече.
Leakproofness tests are required during periodic inspections of tanks of class 2 in 6.8.3.4.6. Во время периодических проверок цистерн, предназначенных для перевозки газов класса 2, в соответствии с пунктом 6.8.3.4.6 требуется проведение испытаний на герметичность.
This was demonstrated both during discussions of the Brahimi report and during the thematic Council debates, in particular that on peace-building, which my country initiated during its presidency of the Council during the month of February. Это было подтверждено как в ходе обсуждения доклада Брахими, так и во время тематических прений в Совете, в частности по вопросу миростроительства, которые были инициированы нашей страной в феврале, когда она была Председателем Совета.
This test simulates vibration during transport. В ходе этого испытания имитируется вибрация во время перевозки.
Fines were levied on foreign nationals who violated laws during their stay. Иностранные граждане, нарушившие законы во время их пребывания в стране, могут быть подвергнуты штрафу.
Abused children also require support during legal proceedings and for physical and psychological rehabilitation and social integration. Подвергшиеся жестокому обращению дети нуждаются также в поддержке во время судебных разбирательств, а также в плане физической и психологической реабилитации и социальной интеграции.
A fourth American was reportedly wounded seriously during the attack. Еще один американец, по сообщениям, получил во время нападения серьезные ранения.
Promises given during the election campaigns often wind up not fulfilled. Некоторые из обещаний, данных во время предвыборных кампаний, часто не выполняются.
Play this ability only during your upkeep. Разыгрывайте эту способность только во время вашего шага поддержки.
These pages have been very helpful during Bug Squashing Parties. Эти страницы были очень полезны во время интенсивного поиска ошибок (Bug Squashing Parties).
Adam officially signed for Al-Jeel during the 2014 summer transfer window. Адам официально подписал контракт с «Аль-Джилом» во время летнего трансферного окна 2014 года.
Eventually arsenic-bearing minerals were intentionally added during smelting. В конечном итоге мышьяковистые минералы были намеренно добавлены во время плавки.
These were probably added during reconstruction in 827. Вероятно, они были добавлены во время реконструкции в 827.
The term "fédérés" was revived during the Paris Commune. В очередной раз термин «fédérés» был возрождён во время Парижской коммуны.
Pakistan had supported Azerbaijan during and after the Nagorno-Karabakh War. Пакистан поддерживал территориальную целостность Азербайджана, как во время, так и после нагорно-карабахской войны.
Water and Taleon are the only two resources collected during gameplay. Вода и «Таелон» являются единственными ресурсами, собранными во время игры.
It was recorded during their European Tour in 1997. Запись этого материала была произведена во время европейского турне в 1997 году.
He investigated cell environmental adaptation regulation during development. Исследовал регуляцию адаптации клетки к среде и во время развития.
For his services during the war he was awarded 100.000 thaler. За заслуги, проявленные во время этой войны, ему было выплачено 100000 талеров.
Fifteen auditions were broadcast during each show. Пятнадцать кандидатов будут транслироваться во время прослушивание каждого шоу.
She stopped writing during her teens. Во время своей преподавательской деятельности она не переставала сочинять.
He also believes this may be indicative of fraud during the vote. Кроме того, считает народный депутат, это может свидетельствовать о фальсификациях во время голосования.
Her parents met during the Vietnam War. Её родители познакомились во Вьетнаме во время Вьетнамской войны.