The risk of migraines usually decreases during pregnancy. |
Обычно риск развития приступов снижается во время беременности. |
The description of the oath taking ceremony mirrors the political and societal changes during Anonymus' lifetime. |
Описание церемонии клятвы отражает политические и социальные изменения во время эпохи жизни анонимного автора. |
Peltasts gradually became more important in Greek warfare, in particular during the Peloponnesian War. |
Постепенно пельтасты приобрели большее значение в военном искусстве греков, особенно во время Пелопоннесской войны. |
The family was modestly middle-class until his father tried to make a living selling raincoats to soldiers during the Russo-Japanese war. |
Семья имела средний достаток, пока отец не попытался заняться продажей плащей для солдат во время Русско-японской войны. |
Soon after, Champion products would be adopted by the US Military Academy to be used during training exercises and physical education classes. |
Вскоре продукция компании была адаптирована для военной академии США для использования во время тренировок и на уроках физкультуры. |
However, he was asked by Marshal Ōyama Iwao to be Chief of General Staff of the Manchurian Army during the Russo-Japanese War. |
Однако маршал Ояма Ивао попросил его стать начальником Генерального штаба Маньчжурской армии во время русско-японской войны. |
National Gallery of Victoria during the Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (solo show). |
Национальная галерея Виктории во время Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (сольное шоу). |
The arms lapsed with the abdication of King Ludwig III during the November revolution. |
Он исчез с него при отречении короля Людвига III во время Ноябрьской революции. |
The film grossed ¥183 million during its initial theatrical run in Japan. |
Фильм собрал 183 миллиона иен во время его первого театрального показа в Японии. |
In addition, bags are put through a decompression chamber simulating pressures during flight that could trigger explosives. |
Кроме того, багаж пропускают через декомпрессионную камеру, имитирующую давление во время полета, которое может привести к взрыву. |
Pierson served in the military during World War II, then graduated from Harvard. |
Пирсон служил в армии во время Второй мировой войны, затем окончил Гарвард. |
Iron Front: Liberation 1944 is set in Southern Poland during Soviet summer offensive. |
В Iron Front: Liberation 1944 действия происходят во время летнего наступления советскиx войск на Юго-Восточную Польшу. |
In 2005, he took an active part in the campaign in favour of the European constitution during the French referendum. |
В 2005-м он принял активное участие в кампании в поддержку Европейской конституции во время французского референдума. |
As the winner of the 2013-2014 Grand Prix Series, Hou Yifan was solemnly awarded the Small Cup during the official closing ceremony of the tournament. |
Как победительница Серии 2013-2014, Хоу Ифань торжественно была награждена малым кубком во время официальной церемонии закрытия турнира. |
The German forces were able to communicate by radio during the battle and they could shift the point of the main effort unexpectedly. |
Немцы общались по радио во время боя и поэтому могли неожиданно сместить место главного удара. |
Many of the battalion's vehicles broke down during the road march to the front lines. |
Много машин батальона вышло из строя во время марша до линии фронта. |
As a soldier in the fledgling Imperial Japanese Army, he saw combat during the suppression of the Satsuma Rebellion. |
Как солдат новосозданной японской императорской армии он участвовал в боевых действиях во время подавления Сацумского восстания. |
At least 14 people died during the work on the facilities. |
По меньшей мере 14 человек погибли во время работы на объектах. |
Published twice a day during European session and US session. |
Данные публикуются дважды в день во время европейской и американской сессий. |
The Prince made the announcement on 3 July 1969 during a tour of Wales. |
Принц объявил об этом З июля 1969 во время поездки по Уэльсу. |
The Ministry was founded by the government of Germán Busch during his first brief appearance as president. |
Министерство было основан правительством Германа Буша во время его первого краткого появления на посту президента. |
A 10% discount is offered to all those who celebrate their birthday during their stay at the Arcadia Residence. |
10% скидка для тех, кто отмечает день рождения во время пребывания в Резиденции Аркадия. |
She participated in numerous cultural presentations and organized an exhibit in Albertville during the 1992 Olympics. |
Она участвовала в многочисленных презентациях о культуре и организовала выставку в Альбервиле во время Олимпийских игр 1992 года. |
He flew for the Regia Aeronautica during the Second Italo-Ethiopian War. |
Он летал на Regia Aeronautica во время Второй итало-эфиопской войны. |
Shows during Depeche Mode's 1988 tour were often concluded with this song. |
Во время турне 1988 года шоу Depeche Mode часто завершались этой песней. |