| The church was partly destroyed during the Warsaw Uprising. | Церковь была целиком уничтожена во время варшавского восстания. |
| He served in the Dover Patrol, and was wounded during the 1918 Zeebrugge Raid. | Он служил в Дуврском патруле и был ранен во время рейда Зебрюгге 23 апреля 1918 года. |
| His death was a major blow to Japanese military morale during World War II. | Его смерть нанесла огромный удар по духу японских войск во время Второй мировой войны. |
| On 25 May 2002, Pope John Paul II visited Rila monastery during his pilgrimage to Bulgaria. | 25 мая 2002 папа Иоанн Павел II посетил монастырь во время своего паломничества в Болгарию. |
| They are sometimes added to cooking oils to prevent excessive foaming during deep frying. | Иногда они добавляются к кухонным маслам для предотвращения чрезмерного вспенивания во время жарки. |
| May 1216 saw the last time that London was truly occupied by a continental armed force, during the First Barons' War. | Последний раз Лондон был оккупирован континентальной армией в мае 1216 года во время Первой баронской войны. |
| A maximum of seven substitutions may be made during the match. | Во время матча может быть произведено не более семи замен. |
| Studies have shown that swallowing air during eating or delayed emptying of the stomach from hyperacidity leads to bloating after a meal. | Исследования показали, что проглатывание воздуха во время еды или задержка опорожнения желудка от диспепсии приводит к вздутию живота после еды. |
| The 3 inch Gun M5 was an anti-tank gun developed in the United States during World War II. | З inch Gun M5 - противотанковая пушка, разработанная в США во время Второй мировой войны. |
| It plays in the final scene and during the end credits. | Она играет в конце эпизода и во время финальных титров. |
| In August 1935 he was demoted for the loss of the submarine B-3 during exercises. | В августе 1935 года был понижен в должности за допущенную во время учений гибель подводной лодки «Б-3». |
| In 1632 he was army chaplain under Henri, Duke of Rohan, during his final campaign in Valtellina. | В 1632 году был капелланом при армии Анри де Рогана во время кампании в Вальтеллине. |
| The first trailer of the film was aired during the 2012 Kids' Choice Awards. | Первый трейлер фильма был показан во время «Kids' Choice Awards 2012». |
| The Post Office Department was enlarged during the tenure of President Andrew Jackson. | Департамент почты США был значительно укрупнён во время президентства Эндрю Джексона. |
| Although he openly opposed secession during the American Civil War, federal military forces labeled Helm a Confederate sympathizer. | Хотя он открыто выступил против отделения во время Гражданской войны в США, вооружённые силы Союза считали Хельма сочувствующим Конфедерации. |
| In 1882, Adolphus Greely discovered the lake during his expedition 1881-1883. | Озеро открыл в 1882 году лейтенант Адольф Грили во время экспедиции 1881-1883 годов. |
| He mentioned in the commentary that Smith's daughter Verve accidentally told him about the pregnancy during filming. | В своих комментариях он отметил, что Смит с воодушевлением случайно рассказала ему о беременности во время съёмок. |
| In May, during an interview with Edmonton Sun Gaga announced that the tour would continue through European festivals in summer. | В мае во время интервью Toronto Sun Гага объявила, что поездки продлятся до летних фестивалей. |
| Unlike other trees, Faidherbia sheds its nitrogen-rich leaves during the rainy crop-growing season so it does not compete with the crop. | В отличие от других деревьев, Faidherbia сбрасывает свои богатые питательным веществами листья во время сезона дождей, когда растут с/х культуры, так что не происходит борьбы за свет, питательные вещества и воду. |
| In September 1870, during the Franco-Prussian War, he managed to leave the besieged Paris by balloon. | В сентябре 1870 года, во время франко-прусской войны, Тиссандье удалось покинуть осаждённый Париж на воздушном шаре. |
| 6,000 to 10,000 Iraqis and around 500 British and Indian soldiers died during the revolt. | Во время восстания погибло около 6.000 иракцев и 500 английских и индийских солдат. |
| Treatment safety during pregnancy has not been established. | Безопасность использования препарата во время беременности не была установлена. |
| All of the acts take part in a choreographed group dance during 'Young Dancers Week'. | Все актеры участвуют в хореографическом групповом танце во время «Недели молодых танцоров». |
| Here, the immune system adapts its response during an infection to improve its recognition of the pathogen. | Эта часть иммунной системы адаптирует свою реакцию во время инфекционного процесса, чтобы улучшить распознавание чужеродного биологического материала. |
| A button is given to the patient to be used during the exam. | Пациенту дается кнопка, которая будет использоваться во время проверки. |