| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| To solve this particular problem, Microsoft made the checksumming process available during online maintenance in Exchange 2007 SP1. | Для решения данной конкретной проблемы компания Microsoft сделала процесс контрольного суммирования доступным во время онлайнового обслуживания в Exchange 2007 SP1. |
| If I am not mistaken, the album did become one of results of experience obtained during active performing under open skies. | Если не ошибаюсь, альбом и стал одним из результатов опыта, полученного во время активного музицирования под открытым небом. |
| To achieve these goals we must work during trainings and in competitions under a stable and clear scheme. | Для того чтобы достичь этого, необходимо работать согласно твердой и четкой структуры во время тренировок и соревнований. |
| The chosen works will be delivered directly to your home in good packing which excludes damages during transportation. | Все работы будут доставлены к Вам домой прямо в руки в надежной упаковке, исключающей повреждения во время транспортировки. |
| Jackie Chan hurt your back during the scene where they slide in the lights of Christmas shopping. | Джеки Чан пострадал спину во время сцены, где они в слайд огни рождественских покупок. |
| The AlfaFusion technology is utilized in the brazing process during manufacturing. | Технология AlfaFusion используется в процессе пайки во время производства. |
| A site maintained by kavanhak during his daily pilgrimage. | Сайт поддерживается kavanhak во время своего ежедневного паломничества. |
| The Code of Conduct at the Donbass Arena must be followed during a tour. | Во время тура необходимо соблюдать «Правила поведения на «Донбасс Арене». |
| Four human races which were lost during great cataclysms were replaced. | Сменились четыре человеческие расы, которые погибли во время великих катаклизмов. |
| If you are MTS subscriber, downloaded data will be tariffed during the test according to your tariff plan. | Если Вы абонент МТС, то загруженные данные во время теста будут тарифицироваться в соответствии с вашим тарифным планом. |
| Ideas on what to see during your vacation destinations and the regional tourism... | Идеи о том, что увидеть во время вашего отпуска назначения и регионального туризма... |
| So during a stop of producing department BMC all other workshops worked in a normal mode. | Так что во время остановки основного цеха БМК все остальные цеха работали в нормальном режиме. |
| Miscarriage may be detected during an ultrasound exam, or through serial human chorionic gonadotropin (HCG) testing. | Выкидыш может быть обнаружен во время УЗИ или посредством серии замеров уровня хорионического гонадотропина человека (ХГЧ). |
| Ukrsotsbank offers you a convenient and secure way to keep your money during the tour - American Express Travellers Checks. | Укрсоцбанк предлагает Вам удобный и безопасный способ хранения средств во время поездок - дорожные чеки American Express. |
| Friedman and Phelps's version of the Phillips curve performed better during stagflation and gave monetarism a boost in credibility. | Кривая Филлипса в интерпретации Фридмана и Фелпса лучше работала во время стагфляции, что повысило доверие к монетаризму. |
| The palace was burned down and demolished by the Germans during World War II. | Дворец был сожжён и разрушен немцами во время Второй мировой войны. |
| Because of the importance of his contribution, Herivel was singled out and introduced to Winston Churchill during a visit to Bletchley Park. | Из-за важности своего вклада, Херивел был представлен Уинстону Черчиллю во время его визита в Блетчли-Парк. |
| B Battery lost Gunner Farrington during an IRA attack. | Батарея В потеряла во время нападения ИРА канонира Фаррингтона. |
| The bombings during the Second World War caused the rift to reopen, unleashing the entity. | Взрывы во время Второй Мировой Войны заставили раскол снова открыться, освободив сущность. |
| Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. | Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками. |
| In 1688 he commanded the vanguard of the invasion fleet of stadtholder William III during the Glorious Revolution. | В 1688 году он командовал авангардом флота при вторжении штатгальтера Вильгельма III во время Славной Революции. |
| Later, their descendants strongly supported Philip II of Spain during the 1580 Portuguese succession crisis. | Позднее его потомки поддержали претензии короля Испании Филиппа II на португальский престол во время кризиса престолонаследия в Португалии в 1580 году. |
| Saint-Lô suffered notably during the Wars of Religion. | Сен-Ло серьезно пострадал во время Религиозных войн. |
| It continued as the capital of Korea during the Joseon Dynasty and the Korean Empire. | Он также оставалось столицей Кореи во время правления династии Чосон и Корейской империи. |