The hotel can also cater for coffee breaks or provide buffets during meetings. |
Отель также организует и обслуживает перерывы на кофе и буфеты во время проведения встреч. |
The pleasant lounge offers a great place to unwind during your pleasant stay. |
Приятный салон предлагает достаточно места, чтобы расслабиться во время Вашего приятного пребывания. |
Information: Played session drums during Satyricon U.S.A. Tour 2004. |
Информация: Играл с Satyricon во время американского турне 2004 г. |
The shock moves to avoid unpleasant for the dog and the rider during a canicross. |
Шок шаги, чтобы избежать неприятных для собаки и всадника во время canicross. |
We choose these areas so that your property will increase significantly in value during the construction phase. |
Эти области так, чтобы Ваша собственность увеличилась значительно в ценности во время строительной фазы. |
Two submarines received rudimentary radar conversions during the war, and in 1946 two more extensive conversions were performed. |
Две подводные лодки элементарно преобразованы в радиолокационные во время войны, а в 1946 году - два более масштабных переоборудования. |
Rochester was besieged for the third time in 1264 during the Second Barons' War (1264-1267). |
Третий раз Рочестерский замок был осажден во время Второй баронской войны (1264-1267 годы). |
They were the first Serbs working for the media that disappeared during the conflict. |
Считаются первыми сербскими журналистами, пропавшими во время войны. |
There is a strong likelihood that he died during the siege. |
И по всей видимости он погиб во время осады. |
Note that during the installation the firewall service will be stopped and restarted. |
Обратите внимание, что во время установки служба брандмауэра будет остановлена и перезапущена. |
Piper's appearance was almost cancelled when filming was originally scheduled during her honeymoon in January 2008. |
Возвращение Билли Пайпер было почти отменено, так как первоначально съёмки должны были проходить во время её медового месяца в январе 2008 года. |
Rhenish nationalism first arose in the aftermath of Prussia's conquest of the Rhineland in the Napoleonic Wars and during the Revolutions of 1848. |
Рейнский национализм возник прежде всего после победы Пруссии в Рейнской области в наполеоновских войнах и во время революций 1848 года. |
The prototype was reportedly left behind by former Sony Interactive Entertainment CEO Ólafur Jóhann Ólafsson during his time at Advanta. |
Как сообщалось, прототип был оставлен прежним главой Sony Interactive Entertainment Олафуром Йоханном Олафссоном во время его пребывания в Advanta. |
The analysis of tagged Aurora B also suggested that it associates with spindle microtubules during anaphase of mitosis and this association significantly limits its mobility. |
Анализ помеченных Aurora B также предполагает, что они ассоциируют с микротрубочками веретена деления во время анафазы митоза, и эта ассоциация значительно ограничивает её подвижность. |
A dynamic compilation environment is one in which the compiler can be used during execution. |
Динамически компилируемая среда - это среда, в которой компилятор может вызываться приложением во время выполнения. |
He was probably a part of the city defence during the Assault on Copenhagen in February 1659. |
Вероятно, он участвовал в обороне города во время штурма шведами Копенгагена в феврале 1659 года. |
Almásy became ill in 1951 during a visit in Austria. |
В 1951 году, во время визита в Австрию Алмаши заболел. |
The group is later joined by Bushmaster and Monster during their fight with Misty Knight's crew. |
К группе позже присоединились Бушмастер и Монстр во время их боя с командой Мисти Найт. |
Mandatory file system encryption during installation, using LUKS. |
Обязательно шифруется файловая системы во время установки с использованием LUKS. |
Eric Koenig was a member of the original Howling Commandos and fought alongside the team during World War II. |
Эрик Кениг был членом оригинального Воинского коммандоса и сражался вместе с командой во время Второй мировой войны. |
The presidential system was established in 1844, following the proclamation of the republic during the Dominican War of Independence. |
Президентская система была создана в 1844 году, после провозглашения республики во время войны за независимость. |
Boxhall's apprenticeship lasted four years, during which time he travelled extensively. |
Обучение Боксхолла морскому делу продолжалось четыре года, во время которого он много путешествовал. |
After Atlantis was rebuilt, Attuma attempted another invasion during the wedding of Namor and Dorma. |
После того, как Атлантида была восстановлена, Аттума сделал попытку еще одного вторжения во время свадьбы Нэмора и леди Дормы. |
He spent several years in America before returning to Europe and editing an army journal in Berlin during the war. |
Провел несколько лет в Америке, прежде чем вернуться в Европу, чтобы редактировать берлинский военный журнал во время Первой мировой войны. |
Electrification during the Second World War necessarily brought new rolling stock. |
Электрификация во время Второй мировой войны требовала обязательно использовать новый подвижной состав. |