| Zoe's made contact with an ATF agent who was in Tucson during the sting. | Зои установила связь с агентом АТФ, который был в Тусоне во время операции. |
| Thank you, Miss Shapiro, for that stirring introduction, for all of your support and guidance during this campaign. | Спасибо, мисс Шапиро, за блистательное вступление, за вашу поддержку и помощь во время предвыборной кампании. |
| Oberyn was slain during a trial by combat by a lord. | Оберин убит рыцарем во время суда поединком. |
| They cowered together in the larder during the battle for the Wall. | Они вместе прятались в кладовке во время битвы за Стену. |
| They were taken during the time they had the affair. | Они были сделаны во время их романа. |
| The Chinese people remember those foreigners who helped China during those struggles. | Китайский народ помнит всех, кто помог ему во время тех страшных потрясений. |
| We managed to get inside during his most recent visit. | Нам удалось попасть внутрь во время его последнего визита. |
| Yes, during the Marja offensive. | Да, во время наступления у Марджи. |
| Got my sudokus to do during boring songs. | Судоку, чтобы развлечь себя во время скучных песен. |
| You were a policeman during the war, tucked away in Hastings. | Во время войны вы были полицейским в провинциальном Гастингсе. |
| If only you'd shown this pluck during your review, instead of all that guff about threesomes. | Если бы ты только показал такую отвагу во время своего рассмотрения, вместо всей той болтовни о тройничках. |
| And during the third encore, I noticed this girl from across the room. | И во время третьей песни на бис я заметил девушку в другом конце комнаты. |
| We did this quite often with subjects because anomalous events sometimes occur during the deep-sleep cycle. | Подопытные часто ночевали у нас, потому что аномальные явления иногда происходят во время сна. |
| A man with the same name died in 1941 during the bombings on Belgrado. | По заявлению Югославского посольства человек с таким именем погиб в 1941-м году во время бомбардировки Белграда. |
| You know, I got something from Morrow during the fight. | Я кое-что прочел в мыслях Морроу во время драки. |
| Here, during this hearing, and then again | Здесь, во время данного слушания, а затем снова |
| Thank you for supporting me during that thing, financially and... | Спасибо что поддерживал меня во время этого финансово и... |
| One night, I took her outside during a cloud burst. | Однажды я взял её на улицу во время сильного ливня. |
| Probably sometime during the act when Seamus O'Flathery counts to a thousand in a Mexican accent. | Вероятно, во время выступления Шеймус О-Флэтери, считающей до тысячи с мексиканским акцентом. |
| Shook EMC tanks apart during the war. | Разносила танки Земной коалиции на клочки во время войны. |
| Because during the full moon he wasn't changed. | Потому что во время полнолуния он не превратился. |
| I would've appreciated your friendship during all this. | Я бы оценил твою дружбу во время всего этого. |
| Tuhon was Hetty's weapon of choice for wet-work Ops during the Cold War. | Тахон был излюбленным оружием Хэтти для кровавых операций во время Холодной войны. |
| Calling me during your first date is not a good sign. | Позвонив во время твоего первого свидания - не хороший знак. |
| He's only been on the Underground once... that was during the General Strike. | Он только был в метро однажды, во время всеобщей забастовки. |