They mapped the entire area during their mining operation. |
Они нанесли на карту всю местность во время своей операции по добыче. |
You feared for your brother-in-law, during Operation Felice. |
Вы боялись за своего шурина во время операции "Фелис". |
Mining stopped during the Second Boer War, and never resumed. |
Добыча известняка была остановлена во время Второй англо-бурской войны и в дальнейшем не возобновлялась. |
The album was recorded during the 1992 Los Angeles riots. |
Эта запись состоялась в Лос Анджелесе, во время исторических восстаний 1992 года. |
And we used this technique again during the Treasure rescue. |
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". |
He told us about it during the Sandra Mullins trial. |
Он говорил нам об этом во время судебного процесса по Сандре Маллинс. |
And super sucked us to save Dyson during your dawning... |
И супер истощила нас, чтобы спасти Дайсона во время твоего Пробуждения... |
Finalized the details during your siesta. |
Во время твоей сиесты они утрясли все детали. |
I can understand supporting us during Ramadan, but Sawm's voluntary. |
Я понимаю, когда ты поддерживаешь нас во время Рамадана, но Саум дело добровольное. |
Except that it occurred during the sobriety tests. |
Кроме того, это произошло во время тестов на трезвость. |
I remember calling my doctor during my lunch break. |
Я помню, как позвонил мой врач во время моего обеденного перерыва. |
You must be present during a burglary It was great. |
Наверное, это было так круто - оказаться там во время ограбления. |
All were dig during restoration garden. |
Они были найдены во время восстановительных работ в саду. |
Well, Carrick got pretty hostile during negotiations. |
Ну, Каррик довольно враждебным вел себя во время переговоров. |
And during your term in office, sir. |
И как раз во время вашего пребывания в должности, сэр. |
I take it you never mentioned this during any of your prenatal visits. |
Я так понимаю, вы никогда не упоминали этого во время любых других своих предродовых посещений. |
I saw you checking me out during my interview. |
Я видела, как ты смотрел на меня во время собеседования. |
I meant during the show, thanks. |
Я имел в виду - во время программы, спасибо. |
What happened during the raid is incredible. |
То, что происходило во время этой облавы просто немыслимо. |
Barnes told me what happened during the attack. |
Барнс рассказал мне, что произошло с тобой во время нападения. |
It appears your husband suffered localized trauma during the blast. |
Мисс Монтенегро, похоже, во время взрыва, ваш муж получил травму. |
Over 400 military police were introduced to basic human rights concepts during these courses. |
Во время этих курсов с базовыми концепциями в области прав человека было ознакомлено более 400 сотрудников военной полиции. |
Furthermore, children born during cohabitation could not be repudiated or disowned. |
Кроме того, от детей, рожденных во время сожительства, нельзя ни отказаться, ни отречься. |
This can occur numerous times during the review and appeal process... |
Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций... |
And I thought he was evil during the workshop. |
А я думал(а) что он был ужасен во время предпоказа. |