Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
Untap all permanents you control during each other player's untap step. Разверните все перманенты под вашим контролем во время шага разворота каждого другого игрока.
Colossus of Sardia doesn't untap during your untap step. Колосс Сардии не разворачивется во время вашего шага разворота.
However, it must be turned off during the show. Однако во время представления он должен быть выключен.
Bathing and laundry may be done only in the break periods and not during meditation hours. Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации.
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта.
You may smoke outside the tents before and after the show and during intermission only. Вы можете курить только снаружи шатра до и после представления и во время антракта.
This means that significantly more disk space is needed both during the installation and for normal system use. Это означает, что во время процесса установки и просто работы системы потребуется значительно больше места на диске.
The police were accused of excessive use of force against demonstrators and during land disputes. Полицию обвиняли в превышении силы во время демонстраций и земельных споров.
In most cases you pay the hotel during your stay. В большинстве случаев оплата производится во время проживания в отеле.
Some questions take a code as value instead of the English text that is shown during installation. В ответах некоторых вопросов вместо английского текста указывается код, который показывается во время установки.
The report notes that an important lesson learned during previous crises is that cuts in core social development spending have long-term negative effects. Как отмечается в докладе, важный урок, полученный во время предыдущих кризисов, заключается в том, что сокращение расходов на основные программы социального развития имеет долгосрочные отрицательные последствия.
Widespread human rights violations committed during the internal armed conflict (1980-1992) remained unpunished. Оставались безнаказанными многочисленные нарушения прав человека, совершённые во время внутреннего вооружённого конфликта (1980-1992 гг.).
Safaris are arranged daily during the summer season. Во время летнего сезона сафари организуются ежедневно.
Preliminary investigations by the State Attorney concluded that the fire alarm had been switched off during the incident. По заключению предварительного расследования, проведённого земельным прокурором, во время происшествия пожарная сигнализация была отключена.
Extended opening hours during the summer season. Во время летнего сезона время работы продлевается.
This animation will keep unique impressions that can be only achieved during the eclipse totality. Она поможет сохранить те неповторимые впечатления, которые можно получить только во время полного солнечного затмения.
Select whether or not your PS3 system connects to the Internet during BD playback. Укажите, подключается ли к Интернету ваша система PS3 во время воспроизведения диска BD.
Video files cannot be copied or moved during playback. Видеофайлы нельзя скопировать или переместить во время воспроизведения.
You might have noticed a few messages during the compilation that warned about configuring the server. Во время компиляции вы могли заметить несколько сообщений, напоминающих о необходимости настройки сервера.
There was widespread violence before, during and after the general elections. Насилие перед всеобщими выборами, во время выборов и после выборов носило массовый характер.
Money is most vulnerable to detection and seizure during placement. Деньги наиболее уязвимы для определения и конфискации во время размещения.
PowerPierce technology Liquid cooled shield technology repels molten metal during piercing. Технология PowerPierce Технология жидкого защитного охлаждения обеспечивает отталкивание расплавленного металла во время прожига.
Earlier, 1,500 people, mostly CPI-M supporters, were displaced from their homes after supporters of local organizations erected blockades during protests against forced displacement. Ранее 1500 человек, в основном сторонников КПИ-М, были изгнаны из своих жилищ, после того как сторонники местных организаций блокировали территорию во время акций протеста против насильственного переселения.
There were continued reports of ill-treatment by law enforcement officials, particularly during expulsions of undocumented migrants and asylum-seekers whose asylum claims had been rejected. По-прежнему поступали известия о жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов, в особенности во время выселений незарегистрированных мигрантов и просителей убежища, чьи прошения были отклонены.
Up to 80 people were killed during a suicide bomb attack on 6 November at a ceremony in Baghlan province. 6 ноября во время церемонии в провинции Баглан в результате нападения смертника были убиты до 80 человек.