| Maybe we can discuss it during family therapy tomorrow. | Может быть мы обсудим это во время семейной терапии завтра. |
| It's insensitive to campaign during a catastrophe this big. | Это бесчеловечно, вести кампанию во время катастрофы такого масштаба. |
| Your case is the most unusual because I always assist the patient during the procedure. | Ваш случай является самым необычным, потому что я всегда помогаю пациенту во время процедуры. |
| People know that the police are busy during festivals. | Люди знают, что полиция занята во время фестивалей. |
| No offense, but I've done rougher descents during the war looking for underground bunkers. | Не хочу оскорбить, но я совершал и более трудные спуски во время войны, в поисках подземных бункеров. |
| Kentucky Senator during the Civil War. | Сенатор Кентукки во время гражданской войны. |
| Like that ground control guy during the moon landing. | Как у сотрудника наземного контроля во время посадки на Луну. |
| I smelled it during the walk-through. | Я унюхал её во время осмотра. |
| You did a trade during Terrific Lady Night. | Ты торговался во время потрясающей женской ночи. |
| He didn't want to get stranded out there during one of his... Missions. | Он не хочет лечь на дно там во время одной из его... миссий. |
| Missionary John Bates saved many during the Korean war and... | Во время Корейской войны миссионер Джон Бэйтс спасал и... |
| You've given me something to mull over during my herbal wrap. | Ты дала мне замечательную тему для обдумывания во время моего травяного обёртывания. |
| Weapons of Class 4 and lower have been authorized for use during the Purge. | Во время Судной ночи разрешается использовать оружие класса 4 и ниже. |
| You guys wanted him during the draft, gene. | Вы же хотели взять его во время отбора, Джин. |
| If she has a fit during surgery... | Если она имеет форму во время хирургия... |
| If she has a fit during surgery, we'll handle it. | Если она имеет форму во время операции, мы будем обрабатывать его. |
| You're so thoughtful, even during all this. | Ты такой внимательный, даже во время всего этого. |
| A director friend of mine told me to close my eyes during the auditions. | Мой друг - режиссер сказал мне закрыть глаза во время прослушивания. |
| So if I sneeze during a song, it's not on purpose. | Так что если я чихну во время песни, это неспециально. |
| I had a bit of a Christmas Episode during the service. | Я устроил то еще рождественское представление во время службы. |
| Sometimes called "hysteric fits", during which the patient may become violent, dangerously unmanageable. | Иногда именуемые "истерическими припадками", во время которых больной может становиться агрессивным и неподдающимся контролю. |
| She sensed our presence during our descent. | Она почувствовала нас во время нашего спуска. |
| Forgive me for not trusting an electronic device during an apocalyptic storm. | Прости, что не доверяю электронному устройству во время апокалиптического шторма. |
| I don't know - it was during that whole mermaid thing. | Это было во время истории с русалкой. |
| Besides, many of these tunnels are dry and only flood during heavy rainfall. | Кстати, многие из этих туннелей сухие и затопляются только во время проливных дождей. |