Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
He moved into the goal when the starting goalkeeper was suspended after hitting another school's player during a game. Позже он встал в ворота, когда основной вратарь был травмирован после удара игрока другой школы во время игры.
Relations between Argentina and Lebanon were limited during the Lebanese Civil War. Во время Гражданской войны в Ливане отношения между Аргентиной и Ливаном были ограниченными.
In 1866 he joined the Prussian Military Service in which he attended the sick during a cholera epidemic. В 1866 году поступил на военную службу в Пруссии, где лечил больных во время эпидемии холеры.
27 Ahlu Sunna Waljama'a- and 8 TFG soldier were killed during the battle. 27 бойцов Ахлу-Сунна валь-Джамаа и 8 солдат ПФП было убито во время боя.
In 1986, during military service, he participated in the liquidation of consequences of the Chernobyl disaster. В 1986 году, во время военной службы, принимал участие в ликвидации последствий Чернобыльской аварии.
Large stockpiles of weapons-grade plutonium were built up by both the Soviet Union and the United States during the Cold War. Большие количества плутония были произведены во время Холодной войны США и СССР.
Mileena coming out of hiding during Shinnok's invasion and using it as her chance to take revenge on Kitana. Милина выходит из укрытия во время вторжения Шиннока и использует его как шанс отомстить Китане.
The song was heavily performed during the 1989-1990 Steel Wheels/Urban Jungle Tour. Диск был записан в течение 1989 и 1990 годов, во время турне Steel Wheels/Urban Jungle Tour.
He subsequently commanded the Japanese 22nd Army during the Battle of South Guangxi in 1940. В 1940 году командовал 22-й армией во время Сражений в Южной Гуанси.
In 1689, France supported Ireland during the Williamite War to restore King James II of England to the throne. В 1689 году Франция поддержала Ирландию во время Войны двух королей, чтобы вернуть короля Якова II на престол.
In 1870, he returned to Germany, offering his services to the Prussian army during the Franco-Prussian War. В 1870 году он вернулся в Германию, предложив свои услуги прусской армии во время Франко-прусской войны.
The island is surrounded by mudflats that are under water during high tides. Остров окружён отмелями, уходящими под воду во время приливов.
The event ended when the bomb was inadvertently detonated during an attempt to disarm it. Мероприятие закончилось, когда бомба случайно взорвалась во время попытки разминировать её.
More than 635 people die during the sinking. Во время погружения погибло более чем 635 человек.
Some GPUs store texture maps in Z-order to increase spatial locality of reference during texture mapped rasterization. Некоторые графические процессоры хранят текстуры в Z-порядке для увеличения пространственной локальности ссылок во время растеризации текстуры.
The castle was burned down in 1689 by French soldiers during the Palatinate wars. В 1689 году замок был сожжён французскими солдатами во время Пфальцских войн.
Later, during the Triassic period, the region became the floor of a shallow sea. Позже, во время триасового периода, регион оказался на дне мелководного моря.
The voice of Speedball is heard during the Stamford cutscene. Голос Спидбола слышен во время ролика Стэмфорда.
The game's title and gameplay was revealed at Electronic Entertainment Expo 2017 during EA's press conference. Название игры и игровой процесс были раскрыты на Electronic Entertainment Expo 2017 во время пресс-конференции EA.
A Filipino peacekeeper of the UNDOF was wounded during the fighting. Во время боевых действий был убит филиппинский миротворец СООННР.
Elements battled U.S. 3rd and 9th Infantry Divisions during Operation Torch from 8 to 11 November 1942. Дивизия Касабланки: сражалась против З-й и 9-й пехотных дивизий Армии США во время операции «Торч» с 8 по 11 ноября 1942.
In 1915, during World War I, Germany occupied western parts of the Russian Empire, including Lithuania. Во время Первой мировой войны в 1915 году германские войска оккупировали западные области Российской империи (территория Ober Ost), в том числе литовские губернии.
At some point during the takeoff run or initial climb, the number three engine failed and caught fire. В какой-то момент во время разбега или при начальном наборе высоты, двигатель Nº3 отказал и загорелся.
In 1864, during the reign of Alexandru Ion Cuza, he was named to the state council. В 1864 году, во время правления господаря Александру Иона Куза был назначен членом Государственного совета.
The engines were placed inside the fuselage to allow access during flight. Двигатели были размещены внутри фюзеляжа, чтобы обеспечить возможность их обслуживания во время полёта.