Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "During - Во время"

Примеры: During - Во время
Yes, that came out during the ethics seminar... Да, это выяснилось во время семинара по этике.
Maybe we could go over there during lunch. Может, нам стоит сходить к ней во время ланча?
I first started going out with the boys during the war. Встречаться с мальчиками я начала во время войны.
His last recorded appearance was during the London Blitz in 1941. Его последнее задокументированное появление произошло во время лондонского Блица в 1941.
Sorry, we don't serve drinks during the take-off. Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты.
The chairs were made from a pirate ship captured during the... Стулья, на которых вы сидиде, сделаны из древесины пиратского корабля, который был захвачен во время...
I saw you leave during the fight. Видела, как ты ушел во время боя.
Eleanor's friends are talking during the seder. Друзья Элеонор разговаривают во время седера.
I mean, I couldn't contact you during the suspension. Я имею в виду, я не могла связаться с тобой во время отстранения.
Convictions for assault and breach of the peace, all during demos. Обвинялся в нападение и нарушение общественного порядка, всё во время демонстрации.
I think Malik made a pass at me during game night. Мне кажется, Малик заигрывал со мной во время той игры.
They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. Они были разработаны во время войны как контрмера против кибер-терроризма.
But I had the honour to guard the old Emperor during the ice picnic. Но я имела честь охранять прежнего императора во время ледяного пикника.
He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days away. Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней.
Michael, if anything happens during the operation, you save my baby. Майкл, если во время операции что-то пойдёт не так, спасите ребёнка.
A perp claims that Detective Allen used excessive force during an arrest and hurt his back. Преступник заявил, что детектив Аллен применил к нему чрезмерную силу во время ареста и повредил ему спину.
Thorvin Hampton's father was a guard at War Eagle during the war. Отец Торвина был охранником в лагере во время войны.
The - the dead rise during the apocalypse. Покойники восстают из могил во время Апокалипсиса.
This is the situation room, ma'am, during the hostage mission. Это оперативный штаб, мэм, во время спасения заложников.
This area was bombed during the war, you know. Эту местность бомбили во время войны, кстати.
She was killed during a U.S. bombing raid on a Hezbollah safe house in the early 1980s. Она была убита во время американской бомбардировки на убежище "Хезболлы" в начале 1980-х.
And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game. А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры.
He killed a guy during a drug deal eight years ago. Он убил парня во время наркосделки 8 лет назад.
And getting Deb to turn sideways during the weather forecast. И говорить Деб, куда ей повернуться во время прогноза погоды.
Someone intended to blow up your church, probably during a service. Кто-то намеревался взорвать вашу церковь, возможно, что во время службы.