| Yes, that came out during the ethics seminar... | Да, это выяснилось во время семинара по этике. |
| Maybe we could go over there during lunch. | Может, нам стоит сходить к ней во время ланча? |
| I first started going out with the boys during the war. | Встречаться с мальчиками я начала во время войны. |
| His last recorded appearance was during the London Blitz in 1941. | Его последнее задокументированное появление произошло во время лондонского Блица в 1941. |
| Sorry, we don't serve drinks during the take-off. | Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты. |
| The chairs were made from a pirate ship captured during the... | Стулья, на которых вы сидиде, сделаны из древесины пиратского корабля, который был захвачен во время... |
| I saw you leave during the fight. | Видела, как ты ушел во время боя. |
| Eleanor's friends are talking during the seder. | Друзья Элеонор разговаривают во время седера. |
| I mean, I couldn't contact you during the suspension. | Я имею в виду, я не могла связаться с тобой во время отстранения. |
| Convictions for assault and breach of the peace, all during demos. | Обвинялся в нападение и нарушение общественного порядка, всё во время демонстрации. |
| I think Malik made a pass at me during game night. | Мне кажется, Малик заигрывал со мной во время той игры. |
| They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. | Они были разработаны во время войны как контрмера против кибер-терроризма. |
| But I had the honour to guard the old Emperor during the ice picnic. | Но я имела честь охранять прежнего императора во время ледяного пикника. |
| He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days away. | Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней. |
| Michael, if anything happens during the operation, you save my baby. | Майкл, если во время операции что-то пойдёт не так, спасите ребёнка. |
| A perp claims that Detective Allen used excessive force during an arrest and hurt his back. | Преступник заявил, что детектив Аллен применил к нему чрезмерную силу во время ареста и повредил ему спину. |
| Thorvin Hampton's father was a guard at War Eagle during the war. | Отец Торвина был охранником в лагере во время войны. |
| The - the dead rise during the apocalypse. | Покойники восстают из могил во время Апокалипсиса. |
| This is the situation room, ma'am, during the hostage mission. | Это оперативный штаб, мэм, во время спасения заложников. |
| This area was bombed during the war, you know. | Эту местность бомбили во время войны, кстати. |
| She was killed during a U.S. bombing raid on a Hezbollah safe house in the early 1980s. | Она была убита во время американской бомбардировки на убежище "Хезболлы" в начале 1980-х. |
| And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game. | А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры. |
| He killed a guy during a drug deal eight years ago. | Он убил парня во время наркосделки 8 лет назад. |
| And getting Deb to turn sideways during the weather forecast. | И говорить Деб, куда ей повернуться во время прогноза погоды. |
| Someone intended to blow up your church, probably during a service. | Кто-то намеревался взорвать вашу церковь, возможно, что во время службы. |