| You can stretch your legs in the street during make-friends hour. | Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями. |
| Last night, during the storm, a beam strike a farm building. | Прошлой ночью, во время грозы, молния попала в здание фермы. |
| He helped my father during the war. | Он был адьютантом моего отца во время войны. |
| But during the war, you were a litlle boy. | Но во время войны ты был маленьким мальчиком. |
| Before the match and during the halftime break, a concert with the new gramophone... | Перед матчем и во время перерыва - концерт с грампластинок. |
| The first, during the Salem Witch Trials in 1692. | Первый, во время суда над ведьмами из Салема в 1692. |
| No one really trusts Meisner and the methods he formulated during his vagabond days in vienna. | Никто не доверяет Майснеру и методам, сформулированным им во время бродяжничества в Вене. |
| She had trauma during the procedure. | Во время процедуры она получила травму. |
| E.R. Rotation during my internship. | Отделение Скорой помощи во время моей интернатуры. |
| We were young intelligence officers during the dying days of the Shah. | Мы были молодыми разведчиками во время смертного часа шаха. |
| Figured you probably stayed in a lot of hotels during your... | Мне казалось, ты перебывал в куче отелей во время твоей... |
| Made a lot of money during the war. | Сделал много денег во время войны. |
| I faced off with standards during a live broadcast, Harri. | Я нарушил инструкции во время прямого эфира, Хэрри. |
| This was taken during our village's prayer ceremony. | Это было снято во время молитвенной церемонии. |
| I know we never actually met, but we were to meet during the war... | Да, мы не знакомы, но должны были познакомиться во время войны. |
| And I do not pick my nose during client meetings. | Я не ковыряюсь в носу во время встреч с клиентами. |
| I was trying to buck Cary up during his trial. | Я пыталась подбодрить Кэри во время суда. |
| Made his name during the '81 coup in Bangladesh. | Сделал имя во время переворота в 81-м в Бангладеш. |
| She used to burn sage during the sessions. | Она жгла шалфей во время сессий. |
| Perhaps during his research for an article, he witnessed something untoward. | Может, во время исследований для статьи, он стал свидетелем происшествия. |
| Your Honor, this is a copy they made during discovery. | Ваша Честь, эта копия была сделана во время представления документов суду. |
| About a US Navy pilot during the Korean War. | Про пилота ВМС США во время Корейской войны. |
| He died in Siena, during the siege. | Он погиб в Сиене, во время осады. |
| Crane, people change, especially during a war. | Крейн, люди меняются, особенно во время войны. |
| Most recently last year during lunch on the afternoon of May 7th. | Последний раз в этом году - во время ланча в полдень седьмого мая. |