| We ran out that door so quick we didn't hear it shut. | Мы выскочили за дверь так молниеносно, что не услышали, как она закрылась. |
| A man who answered the door at the Liu home referred questions to the government. | Человек, открывший дверь дома Лю, сказал по всем вопросам обращаться к правительству». |
| When he awakes, he discovers that the front door of the house is open. | Когда она просыпается, то замечает что дверь кладовки открыта. |
| These jump seats are normally located near emergency exits so that flight attendants can quickly open the exit door for an emergency evacuation. | Эти места обычно располагаются рядом с запасными выходами, благодаря чему стюардессы могут быстро открыть дверь для экстренной эвакуации. |
| He entered the shop through a side door and began shooting while yelling that he would send everybody to Germany. | Браун вошёл в магазин через боковую дверь и открыл стрельбу, сказав, что отправит всех в Германию. |
| The Hand of Glory also purportedly had the power to unlock any door it came across. | Руке славы также приписывалась способность отпирать любую дверь. |
| Using Fellicci's computer, Kenzo unseals the door to Karne's airlock. | С помощью компьютера Феличчи, Кендзо удаётся разблокировать дверь шлюза Карна. |
| The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. | Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
| The BackLoad is typically front door mounted in the host machine. | Система BackLoad обычно устанавливается на переднюю дверь торгового автомата. |
| SFOR soldiers blew off the door of parish house first. | Солодаты СФОР сперва взрывали дверь приходского здания. |
| People from different countries visit "Universum-Centrum" - a door for everyone to freedom, love, and self-knowing. | Люди разных стран посещают "Universum-Centrum" - одна дверь для каждого к свободе, любви и себепознанию. |
| Your Visa bonus card opens door in front of you to the world of privileges and wide opportunities. | Ваша премиальная карта Visa открывает перед Вами дверь в мир привилегий и широких возможностей. |
| The officers then knocked down the door and entered. | Спецназовцы выбили дверь и ворвались внутрь. |
| The chamber was further protected by a new iron door. | Сама дверь также была защищена дополнительной железной решёткой. |
| The door has been blocked, and there is no escape. | Дверь наверх заблокирована, спасение невозможно. |
| Someone from the inside broke down the barn door, a burning man jumped out. | Выломали дверь из сарая, выскочил горящий человек. |
| The windows can be operated independently of the doors, although they will automatically retract if the door is lowered. | Окнами можно управлять независимо от дверей, хотя они автоматически втянутся, если дверь опустить. |
| The addition of the floodlights opened the door for Molineux to host a series of midweek friendlies against teams from across the globe. | Добавление прожекторов открыло дверь для «Молинью», чтобы принять серию товарищеских встреч против команд со всех концов земного шара. |
| The front door was opened by push button instead of a handle, and the speedometer was mounted in the center of the steering wheel. | Входная дверь открывалась кнопкой вместо ручки, а спидометр был смонтирован в центре рулевого колеса. |
| The following morning, a notice was posted on the door. | Утром под дверь ей кладут письмо. |
| After a few minutes Vallejo opened the door dressed in his Mexican Army uniform. | Через несколько минут Валлехо, одетый в форму мексиканской армии, открыл дверь. |
| The door to the invisible must be visible. | Дверь в невидимое должна быть видимой. |
| A white cloth is then draped over the door. | Затем на входную дверь накидывалась белая ткань. |
| Cruise then pops out and closes the door. | Круз выскакивает следом и закрывает дверь. |
| No wonder the old adage read: "The City of Tver - the door to Moscow". | Недаром старая пословица гласила: «Город Тверь - в Москву дверь». |