| Opportunity is finally knocking on my door. | Наконец-то удача постучалась в мою дверь. |
| Great, I just opened the door and opportunity punched me in the face. | Шикарно, только я отворила дверь, как удача ударила меня по лицу. |
| We've hit a sealed door at the end of Corridor 12. | У нас заблокированная дверь в конце коридора 12. |
| Came back and popped Jamie when he answered the door. | Вернулся и пригвоздил Джейми, пока тот открывал дверь. |
| But I thought that door was locked. | Но я думала, дверь была заперта. |
| You understand if he comes out of that door without them on... | Вы понимаете, что если он выйдет в ту дверь без них... |
| I am walking out that door and never speaking to you again. | Я выхожу за эту дверь и больше никогда не заговорю с тобой. |
| She hasn't even tried to break down the door or anything. | Она даже не пыталась выломать дверь или типа того. |
| If she tried to break the door down, her arms would snap off. | Если бы она попыталась выломать дверь, её руки бы отвалились. |
| You killed him when you left the door open with the air conditioner running. | Ты убил его, когда не закрыл дверь при включенном кондиционере. |
| He saw that the door had not the bolt. | Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку. |
| This door, that gives me no peace. | Эта дверь не дает мне покоя... |
| Knock on the door and leave it outside. | Постучись в дверь и оставь все снаружи. |
| She opened the door and slowly walked inside. | Потом открыла дверь и медленно вошла. |
| There was a door along the corridor that she slowly opened. | Дверь, которую она отворила, вела в длинный коридор. |
| You know, anyone can walk into a door. | Знаешь, любой может наткнуться на дверь... |
| Open up or I'll blow the door. | Открой, или я взорву дверь. |
| Sweetie, we need to close the door. | Дорогой, нам надо закрыть дверь. |
| Please, dominus, shut the door. | Прикройте дверь, господин, прошу вас. |
| One morning when her mother was shopping, she took a shower and left the door open. | Когда мама пошла в магазин, она принимала душ а дверь осталась открытой. |
| At the same time, we also decided to leave the door open for any dialogue for long-term settlement. | В то же время мы также решили оставить дверь открытой для любого диалога по вопросу долгосрочного урегулирования. |
| Consequently, most of the demands from the draft resolution amount to a knock on an open door. | Поэтому изложенные в проекте резолюции требования в большинстве своем равносильны стуку в открытую дверь. |
| A policeman opened the door of the Permanent Representative's car, shoved the driver aside and by force took the car keys from the ignition. | Полицейский открыл дверь автомобиля Постоянного представителя, оттолкнул водителя и силой выдернул ключи из замка зажигания. |
| It had a door but no window, and neither water nor electricity. | В этой постройке имеется дверь, однако отсутствуют окна, а также нет ни воды, ни электричества. |
| When the representative of Canada spoke of respect for the Charter he was knocking at an open door. | Когда представитель Канады рассуждал об уважении к Уставу, он стучался в открытую дверь. |