Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
All I ask in return is your assurance that the door swings both ways. Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны.
She closes the door, goes back to her desk, stays there for the next three hours. Она закрывает дверь, возвращается за свой стол, остается на месте в течение трех часов.
But look out your front door. Но ты просто выгляни за дверь.
(buzzer sounds) (door clanks open) (door closes) [жужжание замка] [дверь открывается, закрывается]
When it hits the fire, it breaks through the bedroom door, racing down the hallway, jumping down the stairs and out the front door leaving... Воздух, смешанный с пламенем, врывается в спальню, оттуда через коридор, вниз по лестнице и вырывается на улицу через парадную дверь, оставляя...
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
If you want to leave, you can just go out the front door. Если хочешь уйти, ты можешь выйти через парадный вход.
You stabbed him backstage and pushed him out the stage door. Вы ударили его ножом за кулисами и вытолкнули через служебный вход.
Thought I'd use the front door for a change. Подумала, что пройду через парадный вход для разнообразия.
He's just around the corner, actually, if you watch the door, you'll see him any minute. Он уже совсем близко, смотрите на вход, увидите его в любую минуту.
Measures must be applied to avoid contamination e.g. protected environment, double door entry, protective clothing, dedicated footwear or disinfection. Должны быть приняты меры с целью недопущения заражения, как-то: защита среды произрастания, вход с двойной дверью, защитная одежда, специальная обувь или дезинфекция.
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
No door handle, no visible locking mechanism... Ни дверной ручки, ни блокирующего механизма...
These two are going door handle to door handle. Эти двое едут дверная ручка к дверной ручке.
It started with a doorknob cosy for the front door of Sayeg's Houston boutique. Всё началось с обвязанной дверной ручки парадной двери магазина Магды Сайег в Хьюстоне.
First up, we need a lock for a residential door - ultra-secure, state of the art. Начнем. Нам нужен дверной замок - супер-надежный и современный.
New features on the 2005 RL included a keyless entry system which allowed the driver to both lock and unlock the car by touching the door handle, without having to use the remote control, and a keyless start system. На модели 2005 года появилась система доступа без ключа, позволяющая водителю блокировать двери автомобиля прикоснувшись к дверной ручке, без использования непосредственно ключа или дистанционного пульта.
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
I shall come to your door With ashen lips Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами,
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
Just... everybody around here's acting like I'm heading out the front door to my first day of kindergarten. Просто... все здесь ведут себя так, словно я в первый раз собираюсь переступить порог детского сада.
I could slink off and continue as planned, or I could go boldly to the door, and discover what hope, if any, would lay within. Незаметно уйти и продолжать намеченный путь, либо дерзко заявиться на порог, вверяя надежду в руки судьбы.
As far as I know, no one other than Mr. Crane has ever stepped foot beyond that door. Насколько мне известно, никто кроме мистера Крейна никогда не переступал за порог этой двери.
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
It doesn't work, but the door's still on. Она не работает, но дверца в порядке.
Your car door won't stop them. Эта дверца не спасёт! Бронебойными из автомата?
The door was covered with rust and was heavy. Дверца была ржавая и тяжёлая.
See how this cabinet door is open? Видишь, как открыта дверца?
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть.
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
Imagine yourself standing outside the front door of your home. Представьте, что вы стоите перед дверью своего дома.
And they crash straight into the front door of your home. Они врезаются аккурат в дверь вашего дома.
The wedding car came through my house door Свадебный экипаж прибыл к дверям моего дома
Upon arriving, they find their door is open, suggesting a burglar is inside the house. По прибытии домой, они видят, что дверь открыта и решают, что внутри дома находится грабитель.
The real estate you own, it's like a revolving door... houses, buildings, bought and sold... except one. Недвижимость, котороый вы владеете, как карусель... дома, помещения, покупка, продажа... кроме одной.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
Only door out of here is through them. Единственный выход отсюда - через них.
Jill, I'm sorry, but we can't find the front door? Джилл, прости, но мы не можем найти выход.
"Emergency exit" means an emergency door, emergency window or escape hatch. 2.10 "аварийный выход" означает аварийную дверь, аварийное окно или аварийный люк;
Last door on your right is an exit. Последняя дверь справа - выход.
You know where the door is. Вы знаете, где выход.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали.
So, here's the first door. Итак, это первые ворота.
Installing the KRISPOL industrial door is a perfect example of the policy of an institution that takes care about its employees safety and peace of mind. Секционные промышленные ворота KRISPOL могут идеально приспособиться к фасаду, деликатно подчеркивая эстетику зданий.
If we are unable to fit a standard door to the existing opening, we offer tailor-made doors with the size adjusted to the needs of the customer. В случае, когда типичные ворота не подходят к уже существующему проему, мы предлагаем ворота, которые выпускаются по индивидуальным заказам, - идеально соответствуют требованиям клиента.
Once the tender process for door 30 was completed, the Committee on Contracts would be advised of the changes and the impact on the contract with the consortium. После завершения торгов по субпроекту «ворота 30» Комитету по контрактам будет представлена информация об изменениях и последствиях для контакта с консорциумом.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
For my country, these opportunities are opening the door to a major revitalization of our reform effort. Что касается моей страны, то эти возможности прокладывают путь для кардинальной активизации наших усилий по проведению реформ.
The independent expert noted with concern that such a measure opens the door to granting impunity and constituted a de facto amnesty for acts committed by armed groups in northern Mali that might potentially be considered international crimes. Независимый эксперт с озабоченностью отмечает, что это положение открывает путь к законодательному закреплению безнаказанности и проведению де-факто амнистии всех деяний, совершенных вооруженными группами на севере страны, которые потенциально могут квалифицироваться в качестве международных преступлений.
Well, the door is locked and the only way to get more ballet is to find another way in. Дверь закрыта и единственный способ заняться балетом это найти другой путь.
The commitments of the Social Summit opened the door to a new era of cooperation among nations based on the security of the individual, above and beyond political, geographical and cultural barriers. Обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, открыли путь к новой эпохе сотрудничества между государствами на основе безопасности личности, которая выходит далеко за рамки политических, географических и культурных ограничений.
In Cotonou prison, the women's quarters were separated from the men in that one had to go through a closed metal door to enter the women's quarters. В тюрьме Котону женские корпуса были отделены от мужских: путь к женским корпусам проходил через запирающуюся металлическую дверь.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
Has opened a door to a... Wet and weeping... Dirty... Кто-то открыл дорогу... мокрому, грязному... урагану.
Furthermore, voluntarism without monitoring, regulation and penalties may leave the door open to widespread abuse. Кроме того, добровольность без контроля, регулирования и штрафных санкций может открыть дорогу для массовых злоупотреблений.
Employment, in turn, opens the door to other aspects of integration, including family formation, economic independence and protection from poverty, as well as making a contribution to the national economy. В свою очередь занятость открывает дорогу инвалидам для интеграции по другим направлениям, включая создание семьи, экономическую независимость и защиту от бедности, а также позволяет им вносить свой вклад в национальную экономику.
1975 The first generation of the "LastenTransporter" LT is released which opens the door to Volkswagen in the light truck sector. 1975 - Выпущено первое поколение Volkswagen LT, открывшее дорогу на рынок городских грузовиков.
However it found its way to the Pratts' door, our reputation was restored and Mr Rushton could file his report, confirming the good name of the Candleford Post Office. Такилииначе, она нашла дорогу к дверям Пратт, нашарепутациябыла восстановлена имистерРаштон мог подать свой отчёт, подтверждающийдоброеимя почтового отделения Кэндлфорда.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
Come on, open that door. А ну, открой эту дверь.
Bill, answer the door. Билл, открой дверь.
Open this door now! Открой, сейчас же!
Open up the door, Sally. Открой дверь, Салли.
MRS. BRODY: Scotty, get the door. Скотти, открой дверь, пожалуйста.
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
When billy and I first tried to generate A stable door between universes, Когда Билли и я в первый раз попытались сгенерировать устойчивый проход между вселенными,
We have to keep that door open. Мы должны держать проход открытым.
I looked around for a door, a passageway... nothing. Я осмотрелся вокруг, искал дверь проход... ничего.
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. 7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери:
It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. Это дорога на Димхольт, подгорный проход.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
No one else could enter this door. Эти врата были назначены для тебя одного.
I'll be holding the door open so you can't go anywhere else. Я буду держать врата открытыми так, чтобы вы не смогли улизнуть куда-нибудь.
You might want to get over here, 'cause if Hank's taken what we think he's taken, he is knockin' on heaven's door. Тебе стоит приехать сюда, потому что если Хэнк принял то, что мы подозреваем он принял... То он стучится в райские врата.
He shall pass the door to the Paths of the Dead. И пройдет он через врата на Тропу Мертвых.
He then finds himself under a light only to see that the vault door has opened. Затем Леший жертвует собой, чтобы открыть охраняемые им врата.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
Moonlight Museum was announced a month before its release in April 1999 as a side-story to the original Klonoa: Door to Phantomile for the PlayStation. Kaze no Klonoa: Moonlight Museum была впервые анонсирована за месяц до её выпуска - в апреле 1999 года, в качестве побочного материала к оригинальной Klonoa: Door to Phantomile для PlayStation.
One of their first projects was collaborating with Sunrise on Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door, a feature film based on the Cowboy Bebop anime series. Одним из первых проектов студии была совместная с «Sunrise» работа над фильмом «Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door», базирующимся на аниме-сериале «Cowboy Bebop».
His "Herinnering aan Holland" (Remembrance of Holland): "Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan," Thinking about Holland, I see broad rivers slowly moving through endless lowlands. Самыми известными строками Марсмана (из стихотворения «Воспоминание о Голландии») стали «Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan» («Думая о Голландии, я вижу широкие реки, медленно движущихся бесконечными низменностями»).
She played her final live performance with Naughty Thoughts at Brighton's Green Door Store on 5 December 2015, with The Cravats. Последнее живое выступление она отыграла вместе со своим проектом 5 декабря 2015 года в брайтонском магазине Green Door Store в присутствии группы The Cravatsruen.
Doodlez is a Canadian animated shorts series produced for television by Cellar Door Productions, animated by Trapeze Animation Studios, which started airing on Teletoon in 2002. «Ду́длез» (англ. Doodlez) - серия канадских 2-х минутных анимационных фильмов, созданных Cellar Door Productions и Trapeze Animation Studios, премьера которых состоялась в 2001 году на телеканале Teletoon.
Больше примеров...