Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
He's already opened the door for you. Он уже открыл для тебя дверь.
The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь).
When it hits the fire, it breaks through the bedroom door, racing down the hallway, jumping down the stairs and out the front door leaving... Воздух, смешанный с пламенем, врывается в спальню, оттуда через коридор, вниз по лестнице и вырывается на улицу через парадную дверь, оставляя...
That way, when we came and checked the door log, it would appear that no-one left or re-entered the building between Stephen leaving and the mayor arriving because Victoria held the door ajar after letting you both back in. И когда мы проверили журнал записей, оказалось, что никто не приходил и не уходил из здания между уходом Стивена и прибытием мэра, потому что Виктория оставила дверь открытой, позволив вам вернуться.
That way, when we came and checked the door log, it would appear that no-one left or re-entered the building between Stephen leaving and the mayor arriving because Victoria held the door ajar after letting you both back in. И когда мы проверили журнал записей, оказалось, что никто не приходил и не уходил из здания между уходом Стивена и прибытием мэра, потому что Виктория оставила дверь открытой, позволив вам вернуться.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
No. 25 grand at the door. Ќет. 25 штук за вход.
The exit plan is based on you walking out the front door. План отхода основан на том, что ты выйдешь через парадный вход.
They're too smart to walk through the front door. Они слишком умны, чтобы заходить через главный вход.
It will be competitive, because whoever owns the door can charge admission. Наш браузер будет конкурентоспособным, ведь кто владеет дверью, тот берёт плату за вход.
The patient was taken out by the main door of the hospital and shot to death. Они вывели его через главный вход и расстреляли.
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
We lifted your fingerprint off the door handle. Мы сняли ваш отпечаток с дверной ручки.
He tied HIMSELF to the door handle. Он привязал СЕБЯ к дверной ручке.
This vertical plane is identified by a line on the impacted door as defined in Annex 6 Appendix 3 Figure 1. Эта вертикальная плоскость обозначена линией на дверной панели, по которой наносится удар, как показано на рис. 1 в добавлении 3 к приложению 6.
You know, hiding things in a door panel that's really loose is really... you're not that smart. Ты знаешь, сокрытие вещей в дверной панели настоящее упущние, так как ты не настолько умен.
There are staked standards and for drawing of doors with a door wing, except with a whole case down, as well as with an aluminium door-sill, which is especially developed for VIVA PLAST. Есть закладенные стандарты для исчерчивания дверей, с дверной створкой, не только с коробкой внизу, но и с аллюминиевым порогом, специально разработаные для VIVA PLAST.
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
I could smell that little angel the second I walked in the door. Я почувствовала этого маленького ангелочка, как только переступила порог.
And you're not allowed to barge through my front door and just come into my house and start using my phone. И вообще-то нельзя ввалиться ко мне через порог и, оказавшись в моём доме, схватиться за телефон.
Just to get your foot in the door. 50 million! Просто за то, чтобы на порог войти. 50 миллионов!
So close, comma, and yet sadly oblivious to what awaits her should her inquiries lead to the Godfreys' door. Так близко, запятая, И, к сожалению, теперь уже очевидно что ее ждет. Расспросы приведут ее на порог Годфри.
Sometimes, the door's there, and the question is... Иногда вот она дверь, и вопрос лишь в том, хватит ли нам смелости выйти за порог?
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
So when the cabinet door is closed... То, что когда дверца закрыта...
ROOSEVELT: Smeared on the seat, the floor, the door panel. Испачкано сидение, пол, дверца.
Is that your own closet door finally swinging open? Неужели дверца твоего шкафа наконец распахивается?
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
[Car door gets slammed.] [Хлопает дверца машины.]
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door. Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
Just let 'em get to the front door, Дай детям выйти из дома.
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door. Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
As of someone gently rapping At my chamber door Будто глухо так затукал в двери дома моего.
So he drops me off, and I walk up to the door, and right before I go in, I turn to him, and he smiled... right at me. Высадил меня у дома, я пошёл к двери, обернулся и увидел, что он улыбался... глядя на меня.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
The jumpmasters start to check the door. Инструкторы начинают проверять выход.
Even if you do get past us, there's a sniper on the door. Даже если пробьётесь сквозь нас, выход на мушке у снайпера.
We need to find a door out of here. Нужно найти выход отсюда.
They're going for the door. Они направляются на выход.
I'm just opening the fire door for the body-snatchers. Я просто открываю аварийный выход для труповозов.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
Mom, the door is jammed. Мам, ворота заклинило.
I want you to get out there and open up that garage door. Я хочу, чтобы вы выбрались наружу и открыли ворота гаража.
He could break the garage door. Он может сломать ворота гаража.
What if you came through the gate that won't close and door that was unlocked and went up the staircase? Что, если пройти через открытые ворота и отпертую дверь и подняться по лестнице?
Rolling Service Doors can be added to most large door hoods. Подъёмные грузовые ворота могут снабжаться козырьками.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
This was the open door for women to participate in local development planning and implementation. Это был прямой путь к свободному участию женщин в планировании и осуществлении развития на местах.
We have in our hands the means of leading humanity into a deadlock or opening the door to a safer world for future generations. Мы можем завести человечество в тупик или же открыть перед ним путь к обеспечению более безопасного мира для грядущих поколений.
That's a surefire way to keep business from walking out that door. Это безошибочный путь к тому, чтобы сохранить бизнес от вылетания в трубу.
Door number two is the hard way, which I would really rather not do... because I have not yet loosened up or stretched. Дверь номер два - это сложный путь, который я бы, правда, не хотел выбирать... потому, что я еще не расслаблялся и не делал растяжку.
We ourselves do not participate in such practices, but - We believe the recordation of such incidents will, in time, open a door to a progressive and orderly future, free of such suffering. Сами мы не учавствуем в актах насилия но считаем, что регистрация таких инцендентов со временем, проложит путь к светлому будующему свободному от таких страданий.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
The unexpected end of the cold war opened the door to new dreams. Неожиданное окончание "холодной войны" открыло дорогу новым устремлениям.
A prohibition of that kind opened the door to all kinds of abuse; the delegation should therefore explain what guarantees were in place to ensure that individuals did not fall victim to false complaints and accusations. Такой запрет открывает дорогу для любых злоупотреблений; оратор просит указать, какие имеются гарантии того, что граждане не станут объектом клеветнических жалоб или доносов.
Employment, in turn, opens the door to other aspects of integration, including family formation, economic independence and protection from poverty, as well as making a contribution to the national economy. В свою очередь занятость открывает дорогу инвалидам для интеграции по другим направлениям, включая создание семьи, экономическую независимость и защиту от бедности, а также позволяет им вносить свой вклад в национальную экономику.
1975 The first generation of the "LastenTransporter" LT is released which opens the door to Volkswagen in the light truck sector. 1975 - Выпущено первое поколение Volkswagen LT, открывшее дорогу на рынок городских грузовиков.
She made her luggage and everything was ready... and a day at the door... the widow, the brokenhearted, separated from her Noreen Bawn. I'm going to change. Собрала она все вещи, готовясь в дорогу дальнюю, и утром, на рассвете с тяжёлым сердцем прощалась с матерью своей.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
Open this door, and I'll protect you. Открой дверь, и я защищу тебя.
Answer the door, House. Открой дверь, Хаус!
Anna, get the door! Анна, открой дверь!
The door is not opening! Дверь не открывается, открой мне!
And who say, Leave the door open a little wider... a little more, more. Открой ещё... ну, чуть-чуть... ещё, ещё. Вот... так.
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
I think that cube is the tech that opens the door. Думаю, что этот куб и открывал проход.
You're blocking the door. А ты загородила проход.
The librarian and his friends used the door to open a path to a place they had lost. Библиотекарь и его друзья использовали дверь, чтобы открыть проход к месту, которое они потеряли.
So we stabilize the door, we stabilize the hallway. Если стабилизируем дверь, стабилизируем проход.
All traffic has to go through the front door. Doris! ѕростите, сэр. се проход€т только через главный вход.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
And just at the end, the guard tells him the door was meant only for him. А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного.
The guard tells him, No one could enter this door. А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного.
I believe death is only a door. Я верю, что смерть всего лишь врата.
"a door is closed and a main gate is opened". "когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
Its door at the center of my mind. Его врата находятся в центре моего разума.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
This became known as the "Stand in the Schoolhouse Door". Это событие стало широко известным и получило название «Стояние в дверях» (англ. Stand in the Schoolhouse Door).
In 1980, Hipgnosis were nominated for a Grammy Award in the category of Best Album Package for In Through the Out Door. В 1980 году Hipgnosis были номинированы на премию Грэмми в категории лучшая обложка альбома за «In Through the Out Door».
Their two Virgin Records releases, Inertia (2003) and Head for the Door (2004), have sold over 400,000 copies combined. Два их альбома, выпущенные компанией Virgin Records, Inertia (2003) и Head for the Door (2004), были проданы более чем в 400000 экземплярах.
On July 1, 2003, the classic Born Too Late line-up (Weinrich, Chandler, Adams, Acosta) played a gig at Double Door in Chicago. 1 июля 2003 года «классический» состав группы (Вайнрих, Чендлер, Адамс и Акоста) сыграл в клубе Double Door в Чикаго.
The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь).
Больше примеров...