Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
Wait, there is someone at the door. Подожди, кто-то звонит в дверь.
That way, when we came and checked the door log, it would appear that no-one left or re-entered the building between Stephen leaving and the mayor arriving because Victoria held the door ajar after letting you both back in. И когда мы проверили журнал записей, оказалось, что никто не приходил и не уходил из здания между уходом Стивена и прибытием мэра, потому что Виктория оставила дверь открытой, позволив вам вернуться.
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
We'll go in this door, you guys take the west door down the alley. Мы идём в эту дверь, а вы, ребята, берите западную дверь вниз по аллее.
When people were able to pull the doors open enough to get out, some people were then wedged in the door opening as people continued to push on the door. Когда люди смогли достаточно открыть двери, чтобы выбраться, некоторые люди были зажаты в дверях, когда люди сзади продолжали нажимать на дверь.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
She strolled in through the front door a few hours later as if nothing had happened. Через пару часов она с важным видом вошла через главный вход, как ни в чём не бывало.
How about we just let you go, escort you right out the front door of the station? Может, мы тебя отпустим, проведем прямо под парадный вход участка?
So instead of worrying about the people who work there, the people who walk right through the front door, you want to focus on people who can fit through a window? Итак, вместо размышлений о людях, которые там работают, о людях, которые ходят через главный вход, ты хочешь сосредоточиться на людях, способных пролезть в окно?
That would have sufficed to impede Goldstein's efforts to enter Isaac Hall either via the main door or via the Abraham Hall, or even to prevent it altogether. Этого было бы достаточно для того, чтобы помешать Гольдштейну войти в зал Исаака через главный вход или через зал Авраама или даже исключить обе эти возможности.
Which would suggest that he and Dr. Falcon... were strangers or otherwise... he would've used the front door, right? И это предполагает, что он и доктор Фалкон не были знакомы, иначе он вошёл бы через парадный вход, верно?
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
I beg you, Calculon, don't ring that door chime! Умоляю тебя, Калькулон, не звони в этот дверной звонок!
There's a faint abrasion pattern along the edge of the door. Есть слегка заметные царапины на дверной коробке.
And when I looked outside, there on the door handle was a hook! ј когда € выгл€нула наружу, на дверной ручке был крюк!
During the loading phase of lateral impact testing, up to 80 ms, side protection shall always be positioned at the level at the dummy's head centre of gravity perpendicular to the direction of the door intrusion. В ходе испытания на боковой удар на фазе приложения нагрузки в интервале до 80 мс элементы боковой защиты всегда должны находиться на уровне центра тяжести головы манекена и перпендикулярно направлению интрузии дверной панели.
So, as well as Yelland's fingerprints, we've got two unknown sets on the envelope we found on his floor, one of which matches the unknown print on the door handle, plus one known print on the envelope belonging to an Adam Pettle. Также как и отпечатки Йеллэнда, у нас еще два комплекта неизвестных отпечатков на конверте, который мы нашли в его комнате на полу, из которых один совпадает с отпечатками на дверной ручке, плюс одни известные нам отпечатки с конверта принадлежат Адаму Петтл.
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
You know, me and Catherine - we passed out as soon as we walked in the door. Знаешь, мы с Кэтрин отрубились, как только переступили порог.
I get my foot in the door, I can't stop talking. Как только я переступаю порог, я не перестаю говорить.
You can join my organization with all the tools I've equipped you with, walk out that door, and fulfill your destiny. Ты можешь стать частью моей организации, со всем тем багажом умений, который я дал тебе, выйти за порог, и сотворить свою судьбу.
The Z1 featured unusual doors which, instead of opening outward or upward, dropped down into the door sills. Особенностью конструкции являются необычные двери, которые вместо того, чтобы открываться наружу или вверх, убираются в порог машины.
And there's times, for example, if my son's friends leave the door open, the dogs have to know you don't step across this line. И иногда - к примеру, если друзья сына оставили дверь открытой, собакам нужно знать, что нельзя пересекать этот порог.
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
ROOSEVELT: Smeared on the seat, the floor, the door panel. Испачкано сидение, пол, дверца.
See how this cabinet door is open? Видите, как открыта дверца шкафчика?
Is that your own closet door finally swinging open? Неужели дверца твоего шкафа наконец распахивается?
Your car door won't stop them. Эта дверца не спасёт! Бронебойными из автомата?
[car door closes] (закрывается дверца машины)
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
And then one day, there'll be a knock at your door, and maybe you're not home to answer it, and maybe Audrey or Carly opens that door. И однажды они постучат в твою дверь, а тебя не будет дома, и откроют Одри или Карли.
And I was wondering, how would you feel if you had no access to healthy food, if every time you walk out your door you see the ill effects that the present food system has on your neighborhood? И я думал, каково это, когда вам не доступно здоровое питание, когда каждый раз, выходя из дома, вы видите разрушающее влияние современной продовольственной системы на ваш район?
Half an hour ago I came down the stairs, knocked on Mrs. Eastby's door 'cause I couldn't... Полчаса назад перед выходом из дома, я постучал в дверь миссис Истби...
Once in the evening there was a knock at the door of our house. После этого мы решили посетить дома тех ребят, которые давно не ходят в воскресную школу.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light. Велосипеды и колеса разлетаются в разные стороны, спицы втыкаются где надо и где не надо. Переступите порог вашего дома. Войдите в прихожую или холл, что там у вас с другой стороны, и обратите внимание на качество освещения вокруг.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
This section of "Immunopreparat" successfully undergone an international examination in Switzerland, that opens before the enterprise a door to the global market. Данный участок "Иммунопрепарата" успешно прошел международную экспертизу в Швейцарии, что открывает перед предприятием выход на международный рынок.
Jill, I'm sorry, but we can't find the front door? Джилл, прости, но мы не можем найти выход.
No, I'll show him the door. Я покажу ему выход.
There's the front door, if you could shut it because we left it open. Выход там, закройте дверь, а то мы не успели.
But I went out the correct door. По-моему, это правильный выход.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
So, here's the first door. You know, you get the message. Итак, это первые ворота. Ну, вы понимаете.
You know what? I'll lift the door, you pull the cord. Значит так, я подниму ворота, а ты тяни за трос.
So, here's the first door. Итак, это первые ворота.
Clutches the door, now! Укрепить ворота, немедленно!
At the point where the line passes through each wall is a gateway, each of which can be closed by a sturdy wooden door. В месте прохода каждой стены находятся ворота, каждые из которых могут быть закрыты крепкими деревянными створками.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
Rigs, I got a clear path to the front door. Ригс, путь к входной двери чист.
That door is the looking glass, and inside it is wonderland. Эта дверь - путь в зазеркалье, за ней - страна чудес.
However, the European Union and Japan, which were instigated by the United States, chose the way of confrontation, thus closing the door to human rights dialogue by themselves. Однако Европейский союз и Япония, подстрекаемые Соединенными Штатами, избрали путь конфронтации, и тем самым сами же устраняют возможность ведения диалога по правам человека.
First, the present language in the working text on the report of the Secretary-General opens the door to increased policy interaction between the Assembly and the Secretariat, including the Secretary-General. Во-первых, в его нынешней редакции текст рабочего документа по докладу Генерального секретаря открывает путь к расширению взаимодействия между Ассамблеей и Секретариатом, в том числе Генеральным секретарем, в сфере определения политики.
It's a sign the door to a new world has opened Укажет путь, и мир проснется, переменившись навсегда
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
(laughs) Don't worry, your gentleman acquaintance will see the lights and find the door unlatched. Не бойтесь - ваш месье увидит свет в окне и сам найдет дорогу!
Across the street, the door to Fillory? Через дорогу, дверь в Филлори?
Employment, in turn, opens the door to other aspects of integration, including family formation, economic independence and protection from poverty, as well as making a contribution to the national economy. В свою очередь занятость открывает дорогу инвалидам для интеграции по другим направлениям, включая создание семьи, экономическую независимость и защиту от бедности, а также позволяет им вносить свой вклад в национальную экономику.
We hear the door open to the alley and... and through this same frame... we see the old woman. Мы слышим, как открывается дверь, выходящая на дорогу, и видим тот же кадр Мы видим старуху
However it found its way to the Pratts' door, our reputation was restored and Mr Rushton could file his report, confirming the good name of the Candleford Post Office. Такилииначе, она нашла дорогу к дверям Пратт, нашарепутациябыла восстановлена имистерРаштон мог подать свой отчёт, подтверждающийдоброеимя почтового отделения Кэндлфорда.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
You unlock door. I go Seattle. Открой дверь, я идти в Сиэтл.
Son, open the bathroom door. Сынок, открой дверь в ванную.
Rita, get the door. Рита, открой дверь.
Just go and open his door. Просто пойди и открой дверь.
You - [Chinese] - Open this door! Ты - Открой эту дверь!
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
door leads out to the helipad. Этот проход ведет прямо на вертодром.
First order of business, get the door back open. Первым делом надо открыть проход.
I looked around for a door, a passageway... nothing. Я осмотрелся вокруг, искал дверь проход... ничего.
As there seemed to be no improvement in sight, she then jumped up from her seat, shouted in a tone of military command the one word 'Mohini!' and then walked straight out of the door into the passage. Поскольку никакого прогресса не предвиделось, она вскочила со своего места и тоном военной команды выкрикнула одно слово: «Мохини!», а затем направилась через дверь прямо в проход.
2.16. Access passage means the space extending inwards into the vehicle from the service door up to the outermost edge of the upper step (edge of the gangway), intercommunication staircase or half-staircase. 2.16 Проход, обеспечивающий доступ означает пространство внутри транспортного средства от служебной двери до наиболее удаленного края верхней ступеньки (края основного прохода), междуэтажной лестницы или полулестницы.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
And just at the end, the guard tells him the door was meant only for him. А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного.
I believe death is only a door. Я верю, что смерть всего лишь врата.
Hurry, the door's closing! Живее, врата закрываются!
And yet, and yet The IFG manifesto was not posted on a church door in Wittenburg, printed in a new technology that sparked another revolution, the Reformation of the sixteenth century. И тем не менее, и тем не менее... Манифест МФГ не был наклеен на врата церкви в Виттенберге, напечатанный с помощью новой технологии, которая дала толчок другой революции - Реформации XVI века.
He then finds himself under a light only to see that the vault door has opened. Затем Леший жертвует собой, чтобы открыть охраняемые им врата.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
Their two Virgin Records releases, Inertia (2003) and Head for the Door (2004), have sold over 400,000 copies combined. Два их альбома, выпущенные компанией Virgin Records, Inertia (2003) и Head for the Door (2004), были проданы более чем в 400000 экземплярах.
Depressed, Joseph laments the situation ("Close Every Door") - but his spirits rise when he helps two prisoners put in his cell. Подавленный, Иосиф сетует на сложившуюся ситуацию («Close Every Door») - но его дух поднимается, когда он помогает двум заключенным в его камере.
"The Open Door Web Site: History: A Map of Africa (1914) showing the extent of colonisation".. Испанская Сахара Война в Западной Сахаре Мадридские соглашения Тирис-эль-Гарбия The Open Door Web Site: History: A Map of Africa (1914) showing the extent of colonisation (неопр.)..
Her graduation song is "Saigo no Door", which was released as a B-side on one of the editions of AKB48's single "Koisuru Fortune Cookie". Её выпускная песня "Saigo no Door" была выпущена с AKB48 в сингле"Koi Suru Fortune Cookie".
The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь).
Больше примеров...