Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
Suddenly the door opened and Hermann entered. Вдруг дверь отворилась, и Германн вошел.
All right, just this once you may close the door. Хорошо, только на этот раз дверь можете закрыть.
We'll go in this door, you guys take the west door down the alley. Мы идём в эту дверь, а вы, ребята, берите западную дверь вниз по аллее.
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
We got a door here and a door there. Тут у нас дверь, и тут дверь.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
Unlock the front door and lock up the chambermaids. Отпереть парадный вход и запереть горничных.
I'll take door number three. Вход в рай через третьи ворота.
Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр
You mean you have closed the front door? Ты закрыл парадный вход?
The door on the stairwell will be locked from both sides. Это единственный вход, верно?
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
We did snag ourselves a door prize! Мы действительно поймали себе дверной трофей!
This test is intended to establish minimum performance requirements and a test procedure for evaluation and testing sliding door retention components when installed on both the door and the doorframe. Данное испытание призвано установить минимальные предписания в отношении эффективности и процедуру испытания для оценки и проверки элементов крепления раздвижных дверей, установленных на двери и на дверной раме.
Door panel approximate maximum intrusion - Side view (For information) Приблизительная максимальная интрузия дверной панели - Вид сбоку (для информации)
He used to call it the door handle. Он назвал его дверной контроллер.
Recovered from a door handle. Найденные на дверной ручке.
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
When whichever one she is comes to the door take her for a walk and let her down easy. И когда кто-нибудь из них выйдет на порог поведи её на прогулку и спокойно всё выложи.
But the moment you walk out that door, I am sick to my stomach with guilt. Но в тот момент, когда ты переступаешь порог моего дома, меня гложет чувство вины.
But neither of them brought the police force to your door. Но никто из них не привел полицию на порог дома.
As far as I know, no one other than Mr. Crane has ever stepped foot beyond that door. Насколько мне известно, никто кроме мистера Крейна никогда не переступал за порог этой двери.
Now step over the threshold of that door. Теперь переступите порог этой двери.
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
That trap door goes up a vertical shaft to the radio room... Эта дверца ведет наверх по вертикальной шахте в радиорубку...
Okay, so I'm standing in the kitchen... and this is my door. Это у меня дверца... И я делаю вот так.
Although it was reported that it did not appear breached, Margie Martinez of the Weld County Sheriff's Office said that the door was unlocked in the balloon. Хотя сообщалось, что в шаре не замечено каких-либо нарушений, Марджи Мартинес из офиса шерифа округа Велд заявил, что дверца в воздушном шаре была незаперта.
And I already had the door open. А дверца уже была открыта.
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть.
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
She already showed up at my door with your son. Она уже успела объявиться у меня дома с твоим сыном.
I felt small at this moment it belongs to the wealthy... In the door of their home. Я почувствовал небольшой в этот момент она принадлежит к богатым... В дверях своего дома.
I'm not even sure how she was able to get out her front door. Я вообще не понимаю, как она смогла выйти из дома.
Upon arriving, they find their door is open, suggesting a burglar is inside the house. По прибытии домой, они видят, что дверь открыта и решают, что внутри дома находится грабитель.
Tapping at my chamber door В двери дома моего.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door. Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
This door here, it's a fire exit, but students keep it propped open with a chair. Вот эта дверь тут - это пожарный выход, но студенты подпирают ее стулом.
The door has an exit sign above it for a reason. "Выход" на двери не просто так написано.
You bricked up the escape door? Вы заложили запасный выход?
They're going for the door. Они направляются на выход.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
I told you once that front door closed, it wouldn't open again. Я говорил вам, что если ворота закроются их уже не открыть.
I mean out, as in you walk out that front door and you never look back. В смысле ты выйдешь через ворота и больше не вернёшься.
As concerns the reaction of the two soldiers who were on duty outside the East Gate of the building who closed the gate and fired shots in the air and towards the wicket door, the Commission concluded: Что касается реакции двух солдат, которые дежурили за Восточными воротами здания и которые закрыли ворота и открыли стрельбу в воздух и в направлении калитки, то Комиссия сделала следующее заключение:
At the back right there is another door; go through it and, even though you have no reason to, hit the machine with the flashing red light (doing this now saves some backtracking later) to activate a water pump. Здесь вы встретите старого знакомого, убивайте его, забирайте ключ, заходите в дверь слева и берите динамит. Выходите из здания через ворота, рядом взорвётся проход, прыгайте туда.
A carriage door with guard stones. Ворота с тумбами по бокам.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
You will then enter from the far door, cutting off any means of escape. А вы войдёте в дальнюю дверь и отрежете путь к отступлению.
Without prejudice to the eventual outcome of the Ad Hoc Committee's discussions, it was important not to close the door to any line of thought and to continue considering the issues with a view to affording United Nations and associated personnel all the protection they needed. Без ущерба конечному результату обсуждений в Специальном комитете важно не закрывать путь для каких-либо мнений и продолжать рассматривать вопросы, с тем чтобы обеспечить персоналу Организации Объединенных Наций и связанному с ней персоналу защиту, в которой они нуждаются.
This opened the door for universal participation in the Convention, which in turn has led to the current situation where there are 158 parties to the Convention. Это открыло путь к достижению универсального характера участия в Конвенции, что, в свою очередь, привело к нынешней ситуации, когда сторонами Конвенции являются 158 государств.
The Door to Democracy: A Pan-European Assessment of Current Trends and Practices on Public Participation in Environmental Decision Making. Путь к демократии: Общеевропейская оценка существующих тенденций и практики в сфере участия общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды.
Door number two is the hard way, which I would really rather not do... because I have not yet loosened up or stretched. Дверь номер два - это сложный путь, который я бы, правда, не хотел выбирать... потому, что я еще не расслаблялся и не делал растяжку.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
Has opened a door to a... Wet and weeping... Dirty... Кто-то открыл дорогу... мокрому, грязному... урагану.
In addition, the President launched the so-called Ten years of stability and prosperity programme which opened the door to foreign investment especially in the gas and oil sectors. Кроме того, президент объявил так называемую Десятилетнюю программу стабильности и процветания, которая открывает дорогу иностранным инвестициям, особенно в газовом и нефтяном секторах.
As the basis of a negotiated solution acceptable to both parties, the Agreement on Cessation of Hostilities is today a consensual and comprehensive instrument that opens the door to lasting political settlement of the conflict. В качестве приемлемого для обеих сторон решения, достигнутого на основе переговоров, Соглашение о прекращении военных действий является в настоящий момент консенсусным и всеобъемлющим инструментом, прокладывающим дорогу к прочному политическому урегулированию конфликта.
Lady across the street said a guy came to her door in a suit holding a vacuum. Дама через дорогу сообщила, что к ней приходил парень в пиджаке, держащий пылесос.
Despite this, the judge and court officials still had to push their way bodily through the crowds that had gathered around the door. Несмотря на это, чтобы попасть в зал заседаний судье и судебным чиновникам всякий раз приходилось прокладывать дорогу через толпу собирающуюся у дверей зала.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
You unlock door. I go Seattle. Открой дверь, я идти в Сиэтл.
Get that door open - the minute I pull inside, you shut it behind me. Открой гаражную дверь... и как только я въеду, сразу же ее закрой.
0pen that door now! Сейчас же открой дверь!
Ronnie, unlock the door right now! Ронни, открой двери немедленно!
Robbie, get the door. Робби, открой дверь!
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
You designed a door to the other side. Ты создал проход на другую сторону.
We have to keep that door open. Мы должны держать проход открытым.
The librarian and his friends used the door to open a path to a place they had lost. Библиотекарь и его друзья использовали дверь, чтобы открыть проход к месту, которое они потеряли.
Behind the door is the passage on the top level The passage is full of jet vents За этой дверью проход наверх там полно паровых клапанов.
At the back right there is another door; go through it and, even though you have no reason to, hit the machine with the flashing red light (doing this now saves some backtracking later) to activate a water pump. Здесь вы встретите старого знакомого, убивайте его, забирайте ключ, заходите в дверь слева и берите динамит. Выходите из здания через ворота, рядом взорвётся проход, прыгайте туда.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
And just at the end, the guard tells him the door was meant only for him. А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного.
You might want to get over here, 'cause if Hank's taken what we think he's taken, he is knockin' on heaven's door. Тебе стоит приехать сюда, потому что если Хэнк принял то, что мы подозреваем он принял... То он стучится в райские врата.
Hurry, the door's closing! Живее, врата закрываются!
We sent the last of 'em back before the Goa'ulds knocked at the door. Мы отправили последних через врата как раз перед тем, как гоа'улды начали ломиться во врата.
And yet, and yet The IFG manifesto was not posted on a church door in Wittenburg, printed in a new technology that sparked another revolution, the Reformation of the sixteenth century. И тем не менее, и тем не менее... Манифест МФГ не был наклеен на врата церкви в Виттенберге, напечатанный с помощью новой технологии, которая дала толчок другой революции - Реформации XVI века.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
One of their first projects was collaborating with Sunrise on Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door, a feature film based on the Cowboy Bebop anime series. Одним из первых проектов студии была совместная с «Sunrise» работа над фильмом «Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door», базирующимся на аниме-сериале «Cowboy Bebop».
On January 28, 2014, Issa Gold updated saying that the album would be released by April 2014, however, it was eventually pushed back to August 12, 2014 now retitled Cellar Door: Terminus Ut Exordium. 28 января 2014 года Фанг уточнил что альбом также выйдет в апреле 2014 года, но в конечном итоге релиз был издан 12 августа под новым названием Cellar Door: Terminus Ut Exordium (англ.)русск...
Another R&B-infused track, which also adds a bit more funk to the mix, "Don't Go Knocking on My Door" finds Spears confidently forging ahead after a breakup. Другой трек с примесью R&B, в котором тоже есть немного фанка, «Don't Go Knocking on My Door» показывает Спирс уверенно продвигающуюся вперед после расставания.
On July 1, 2003, the classic Born Too Late line-up (Weinrich, Chandler, Adams, Acosta) played a gig at Double Door in Chicago. 1 июля 2003 года «классический» состав группы (Вайнрих, Чендлер, Адамс и Акоста) сыграл в клубе Double Door в Чикаго.
The Oxford English Dictionary records the first use of the phrase "cat flap" in 1957 and "cat door" in 1959, but the idea is much older. Оксфордский словарь английского языка датирует первое использование выражения «кошачья заслонка» (англ. cat flap) 1957 годом, а «кошачья дверь» (англ. cat door) - 1959, но на самом деле сама идея гораздо старше.
Больше примеров...