Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
Well, I'm locking my door, and I am locking their door, and if you so much as walk down this hall past our rooms... Я запру свою дверь, и я запру их дверь, и если вы хотя бы пройдете по коридору мимо наших комнат...
The third type of cells was somewhat bigger, again with a mattress on the floor only, with double doors, the outer door being a metal door and inner made of glass. Камеры третьего типа несколько больше, опять же с матрасом только на полу, с двойными дверями, причем внешняя дверь изготовлена из металла, а внутренняя - из стекла.
Unable to break down the door, he runs down the stairs, out of the house, opening the front door, and the sudden rush of fresh air causes the flashover. Не сумев сломать дверь, он побежал вниз по лестнице, на улицу, открыл входную дверь, и внезапный поток свежего воздуха вызвал огненную вспышку.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
Measures must be applied to avoid contamination e.g. protected environment, double door entry, protective clothing, dedicated footwear or disinfection. Должны быть приняты меры с целью недопущения заражения, как-то: защита среды произрастания, вход с двойной дверью, защитная одежда, специальная обувь или дезинфекция.
I'm afraid there's no way I'm walking out that front door. Боюсь, через парадный вход мне выходить нельзя.
Shortly after the demonstrators blocked the door and additional police units arrived on the scene, employees of the Cuban Mission exited the Mission premises. Некоторое время спустя после того, как демонстранты заблокировали вход и на место событий прибыли дополнительные подразделения полиции, сотрудники кубинского представительства смогли выйти за пределы представительства.
Miss Taggart, maybe you should take the side door. Мисс Таггерт, я бы посоветовал вам выходить через служебный вход.
The door on the stairwell will be locked from both sides. Это единственный вход, верно?
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
The contour of the deformed structure shall be determined sequentially, between every adjacent window and/or door pillar. Контур деформированной конструкции определяется последовательно между каждым прилегающим окном и/или дверной стойкой.
The fastening element has a body with openings for the insertion of fastening screw elements that are to be fixed in the door leaf. Элемент крепления имеет корпус с отверстиями для ввода крепежных резьбовых элементов, предназначенных для фиксации в дверной створке.
Failures involving the door supports and the doorframe occur far less frequently. Повреждения опоры двери и дверной рамы происходят намного реже.
Such an approach may address the fit between the latch and striker, as well as the physical characteristics of the door and the doorframe. При помощи такого подхода можно проверить степень "подгонки" защелки и фиксатора, а также физические характеристики двери и дверной рамы.
The door to the boathouse, it has the Yale lock, oui? На дверях сарая американский дверной замок, да?
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
My wife won't even let me in the front door. Моя жена не пускает меня на порог.
When whichever one she is comes to the door take her for a walk and let her down easy. И когда кто-нибудь из них выйдет на порог поведи её на прогулку и спокойно всё выложи.
You just go past the door and I'm happy again, as unhappy as I could be. Стоит тебе переступить порог, и я снова счастлива, а не несчастна до невозможности.
The 300 SL needed the door design as its tubular frame race car chassis design had a very high door sill, which in combination with a low roof would make a standard door opening very low and small. Модели 300 SL требовалось дверное перепроектирование, так как его трубчатая рама конструкции шасси гоночного автомобиля имела очень высокий дверной порог, который в сочетании с низкой крышей делает дверной проём очень маленьким и низким.
You want to explain the rodents you deposited at the Millers' door? Не хотите объяснить, зачем вы подложили грызунов на порог дома Миллеров?
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
The mist parted as the door to the taxi opened. Мгла рассеялась, как только открылась дверца такси .
Bender, your beer belly's so big your door won't close. Бендер, твой пивной животик такой большой, что даже дверца не закрывается.
The claimant stated that all the jewellery in her vault was looted and provided a photograph of the damaged door to the vault where her jewellery was kept. Заявительница указывает, что все ювелирные изделия, хранившиеся в ее сейфе, были похищены, и представила фотографию, на которой изображена поврежденная дверца сейфа, где хранились ее ювелирные изделия.
The mouse trap must have a door. У мышеловки должна быть дверца.
And the cat door is a vertical version of those saloon bar doors where gunslingers, in Westerns, would push their way in and say, А кошачья дверца это вертикальная версия этих дверей в ковбойских барах. где меткие стрелки, на Диком Западе, вышибаю эти дверцы и говорят:
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
Wouldn't get past the door. Я бы не хотела переступать порог её дома.
This one fits Eunice and Joe's front door. Один подходит к парадной двери дома Юнис и Джо.
But when I took her home, she just bolted for the door. Но когда проводил ее до дома, она тут же рванула к двери.
Upon arriving, they find their door is open, suggesting a burglar is inside the house. По прибытии домой, они видят, что дверь открыта и решают, что внутри дома находится грабитель.
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door. Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
This is the only door to sub-bay. Это - единственный выход к лодкам.
Like a fire door that leads to another fire. Пожарный выход ведущий к другому пожару.
The jumpmasters start to check the door. Инструкторы начинают проверять выход.
Is the front door the only way in and out? Передняя дверь - единственный вход и выход?
Hear the door is stuck Can you find another way out? Слушайте двери застряла может Вы нашли другой выход?
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
Their main advantage is simple, construction without thresholds; the door moves in a rail mounted on the lintel. Их главное качество - простая конструкция - ворота передвигаются по желобу, прикрепленному к перемычке.
If we are unable to fit a standard door to the existing opening, we offer tailor-made doors with the size adjusted to the needs of the customer. В случае, когда типичные ворота не подходят к уже существующему проему, мы предлагаем ворота, которые выпускаются по индивидуальным заказам, - идеально соответствуют требованиям клиента.
Additionally, Italian sculptor Pietro Consagra and Senator Ludovico Corrao formed an open-air museum with a Consagra sculpture "Porta del Belice" or "Door to Belice" at the entrance. Кроме того, итальянский скульптор Пьетро Консагра (итал. Pietro Consagra) и сенатор Людовико Коррао (итал. Ludovico Corrao) сформировали музей под открытым небом со скульптурой «Ворота в Беличе» (итал. Porta del Belice) у входа.
You shut the loading door. Чего тут обсуждать? ты же закрыл ворота?
door leaf and the color is selected individually, under the exterior of the house. Промышленные ворота являются сложным техническим устройством. Промышленные ворота Киев обязательно должны быть безопасны для работающих.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
We welcome this change as an open door to become self-reliant. Мы приветствуем такую перемену, поскольку для нас она открывает путь к самостоятельности.
They have also opened the door to the formation of new joint institutions in Bosnia and Herzegovina. Проведение этих выборов также открыло путь к созданию новых совместных институтов в Боснии и Герцеговине.
The most important development was the 24 September presidential election in which Democratic Opposition of Serbia candidate Vojislav Kostunica defeated Slobodan Milosevic and opened the door to a democratic transition in Serbia. Наиболее важным событием стали состоявшиеся 24 сентября президентские выборы, в ходе которых кандидат от Демократической оппозиции Сербии Воислав Коштуница нанес поражение Слободану Милошевичу и открыл путь к демократическим преобразованиям в Сербии.
While the end of the bipolar era opened the door to dialogue and cooperation between States, it did not usher in an era of peace, which the world so badly needs if it is to construct a sound world economy. Хотя конец биполярной эры открыл путь для диалога и сотрудничества между государствами, эпоха мира на земле, столь необходимая для строительства здоровой системы мировой экономики, так и не наступила.
I don't want a trail of beggars and weaselers at my door. Я не хочу указывать нищим и пронырам путь к своей двери.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
He cautioned the State party that impunity opened the door to further crimes. Он хотел бы предостеречь государство-участник в отношении того, что безнаказанность нередко открывает дорогу новым преступлениям.
Your way out is that door, there. Если ты покажешь всем дорогу, Елена, это будет здорово.
I followed him all the way to his front door in the Bronx, Я шла за ним всю дорогу до самой двери его дома в Бронксе.
To move forward, we may have to find our way back to that pediatrician who would knock on my family's door on the South Side of Chicago when I was a kid, who made house calls, who was a public servant. Чтобы двигаться вперёд, нам может понадобиться найти дорогу назад к тому педиатру, который стучался к нашей семье в дверь в южной части Чикаго, когда я была ребёнком, который звонил по телефону, который был государственным служащим.
She made her luggage and everything was ready... and a day at the door... the widow, the brokenhearted, separated from her Noreen Bawn. I'm going to change. Собрала она все вещи, готовясь в дорогу дальнюю, и утром, на рассвете с тяжёлым сердцем прощалась с матерью своей.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
Quit watering that plant and get the door! Кончай поливать цветок и открой дверь!
Slowly, slowly, approach the door, and open it. Медленно подойди к проему и открой дверь.
Howard, get the door! Говард, открой дверь! Неужели?
Answer the door, House. Открой дверь, Хаус!
(Martin jiggles doorknob) Jake, unlock the door now! Джейк, открой дверь немедленно!
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
If the Horseman is searching for a key to open a door to purgatory, Если всадник ищет ключ, чтобы открыть проход в чистилище,
No, no, no, no, no. No, no, that's where he actually opened the door, but it's not where he had the thought. Нет, нет, нет, нет, нет. нет, именно туда, где он открыл проход но не там, где он думал
Sir, they blew an opening under The Tower door. Сэр, они взорвали проход под дверью Башни.
Don't you know closed door means "keep out," boy? Разве ты не знаешь, закрытая дверь означает "Проход закрыт", мальчик?
2.16. Access passage means the space extending inwards into the vehicle from the service door up to the outermost edge of the upper step (edge of the gangway), intercommunication staircase or half-staircase. 2.16 Проход, обеспечивающий доступ означает пространство внутри транспортного средства от служебной двери до наиболее удаленного края верхней ступеньки (края основного прохода), междуэтажной лестницы или полулестницы.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
You opened this door, lanista. Ты открыл эти врата, ланиста.
The guard tells him no one could enter this door. Страж сказал просителю, что никому нет входа в те врата и теперь...
And yet, and yet The IFG manifesto was not posted on a church door in Wittenburg, printed in a new technology that sparked another revolution, the Reformation of the sixteenth century. И тем не менее, и тем не менее... Манифест МФГ не был наклеен на врата церкви в Виттенберге, напечатанный с помощью новой технологии, которая дала толчок другой революции - Реформации XVI века.
"a door is closed and a main gate is opened". "когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
He then finds himself under a light only to see that the vault door has opened. Затем Леший жертвует собой, чтобы открыть охраняемые им врата.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
Despite the film's failure at the box office, the song "Knockin' on Heaven's Door" became one of Dylan's most covered songs. Несмотря не то, что фильм провалился в прокате, спетая в нём песня - «Knockin' on Heaven's Door», со временем стала одним из самых популярных произведений Дилана.
Rock, Paper, Shotgun: Best Tactics of 2014 A sequel, Door Kickers 2 - Task Force North, was announced on January 17, 2016 and was set to release Q4 2016. Игра получила от сайта Rock, Paper, Shotgun награду «Best Tactics of 2014» Сиквел, Door Kickers 2 - Task Force North, был анонсирован 17 января 2016 года, и планировался к выпуску в четвёртом квартале 2016.
By the end of 2011, he finally released his debut single Don't Knock on my Door, followed by his long anticipated debut album "Like the Tide", which was released in February 2012. К концу 2011 года он, наконец, выпустил свой дебютный сингл Don't Knock on my Door, за которым последовал его долгожданный дебютный альбом «Like the Tide», который был выпущен в феврале 2012 года.
Doodlez is a Canadian animated shorts series produced for television by Cellar Door Productions, animated by Trapeze Animation Studios, which started airing on Teletoon in 2002. «Ду́длез» (англ. Doodlez) - серия канадских 2-х минутных анимационных фильмов, созданных Cellar Door Productions и Trapeze Animation Studios, премьера которых состоялась в 2001 году на телеканале Teletoon.
Her graduation song is "Saigo no Door", which was released as a B-side on one of the editions of AKB48's single "Koisuru Fortune Cookie". Её выпускная песня "Saigo no Door" была выпущена с AKB48 в сингле"Koi Suru Fortune Cookie".
Больше примеров...