The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). | Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь). |
The third type of cells was somewhat bigger, again with a mattress on the floor only, with double doors, the outer door being a metal door and inner made of glass. | Камеры третьего типа несколько больше, опять же с матрасом только на полу, с двойными дверями, причем внешняя дверь изготовлена из металла, а внутренняя - из стекла. |
I don't need another grinder, I need a lawyer who can kick a door in, and the door in question is Pearson Specter's. | Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер". |
You have an entry door and an exit door? | У вас есть входная дверь и дверь на выход? |
You want me to kick down a door, I'll kick down a door. | Вы хотите, чтобы я выбил дверь, и я выбью дверь. |
You knew I had jurisdiction and would walk you right out through the front door. | Ты знал, что у меня юрисдикция и что я проведу тебя через парадный вход. |
To allow Walpole quicker access to Parliament, Kent closed the north side entrance from St James's Park, and made the door in Downing Street the main entrance. | Чтобы обеспечить Уолполу быстрый доступ к парламенту, Кент закрыл северный вход со стороны Сент-Джеймского парка, и сделал вход с Даунинг-стрит главным. |
Well, it'll be quite a shock when we walk in through the front door, won't it? | Что ж, они явно не ожидают, что мы пойдем через главный вход? |
It's just the same door we came in from. | Это там же, где и вход. |
The door on the stairwell will be locked from both sides. | Это единственный вход, верно? |
I'll get S.I.D. to print this door handle. | Я попрошу экспертов снять отпечатки с дверной ручки. |
Took the sock off the door and now I'm wearing it. | Сняла носки с дверной ручки и теперь ношу их. |
This duration was recommended by the Alliance and is sufficient time to measure any gap separations between the door and doorframe as specified by the procedure. | Такая продолжительность была рекомендована ОИТ и является достаточной для измерения любых зазоров между дверью и дверной рамой, как это предусмотрено данной процедурой. |
It started with a doorknob cosy for the front door of Sayeg's Houston boutique. | Всё началось с обвязанной дверной ручки парадной двери магазина Магды Сайег в Хьюстоне. |
(Door handle clicks) | (лязг дверной ручки) |
He did say I couldn't take a step inside the door. | Он сказал, чтобы я не переступал порог. |
In the Raven King's times, sir, his times, when there were no books of magic, a young fellow with a talent would knock on the door of an older ~ magician, and ask to be apprenticed. | Во времена Короля-ворона, сэр, когда книг по магии было не сыскать, молодые талантливые маги приходили на порог к старшему собрату и просились в ученики. |
The 2003 Group added man-portable air defence systems and lowered the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres, and it opened the door to voluntary reporting of transfers of small arms and light weapons (SALW). | Эта Группа добавила в 2003 году переносные зенитно-ракетные комплексы и снизила порог для артиллерийских орудий со 100 до 75 миллиметров, а также открыла возможности для добровольного представления докладов о передаче стрелкового оружия и легких вооружений. |
Now step over the threshold of that door. | Теперь переступите порог этой двери. |
Floor in the garage must be laid only after installing the door. | Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения. |
Do we have a lobster door? | У нас есть дверца для омаров? |
Although it was reported that it did not appear breached, Margie Martinez of the Weld County Sheriff's Office said that the door was unlocked in the balloon. | Хотя сообщалось, что в шаре не замечено каких-либо нарушений, Марджи Мартинес из офиса шерифа округа Велд заявил, что дверца в воздушном шаре была незаперта. |
Your car door won't stop them. | Эта дверца не спасёт! Бронебойными из автомата? |
You put in a twenty and a little door opens up. | Платишь двадцатку, дверца открывается. |
That door is wide open. | Эта дверца несомненно открыта. |
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam, plastic... | Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик... |
You find a time the Mercers aren't home, leave a door unlocked... | Ты найдешь время, когда Мерсеров не будет дома, оставишь дверь незапертой... |
The fire caught because the door had been splashed with petrol. | Пожар возник в связи с тем, что дверь дома была облита бензином. |
Go building to building, door to door. | Идите от дома к дому, от двери к двери. |
It says, you have a door at home; when you're here, I'm changing it - I've got a guy back at your house right now, moving the door around, moving your doorknob over two inches. | В этом эксперименте у вас есть дверь - дома, и пока вы находитесь здесь, я её меняю, у меня есть человек, который находится сейчас у вас дома и передвигает вашу дверь, он передвинет вашу дверную ручку на пять сантиметров. |
There was a fire door downstairs found open on the night. | В тот вечер внизу был обнаружен открытый пожарный выход. |
Back staircase, kitchen door, side gate exit. | Задняя лестница, кухонная дверь, выход ворот стороны. |
If I can find the door, to work. | На работу, если конечно смогу найти выход отсюда. |
This door here, it's the only other exit in the building? | Дверь здесь, это единственный другой выход из здания? |
Let's go out the side door. | Давайте через запасной выход. |
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. | Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали. |
Guys, help me with the door! | Закройте ворота! - Ворота! |
We need to get this door open. | Мы должны разбить ворота. |
If we are unable to fit a standard door to the existing opening, we offer tailor-made doors with the size adjusted to the needs of the customer. | В случае, когда типичные ворота не подходят к уже существующему проему, мы предлагаем ворота, которые выпускаются по индивидуальным заказам, - идеально соответствуют требованиям клиента. |
Rolling Service Doors can be added to most large door hoods. | Подъёмные грузовые ворота могут снабжаться козырьками. |
All right, that door's our entrance point. | Так, эта дверь - наш путь вовнутрь. |
It's like he's kicked the door open for a lot of bands that were feeling like they wanted more. | Он как бы проторил путь для групп, которые чувствовали, что хотят большего. |
The other option is to stick to rigid ideological schemes, closing the door to the international community and further feeding the oppressive instruments in the hopes that this will enable a regime that has outlived its time to survive for another few years. | Другой путь состоит в сохранении непоколебимой приверженности строгим идеологическим схемам, изоляции от международного сообщества и укреплении механизмов подавления в надежде, что это позволит отжившему свой век режиму продержаться еще несколько лет. |
When the international community became aware of the seriousness and extent of the calamity of slavery, it undertook to abolish it but opened the door to another form of exploitation and domination: slaving Powers turned into colonial Powers. | Когда международное сообщество, осознав серьезность и масштабы рабства, приняло меры по его отмене, оно при этом открыло путь к иной форме эксплуатации и господства - колонизации, и те же страны, которые практиковали рабство, превратились в колониальные державы. |
After receiving his degree in engineering in 1979, Buell landed a job at Harley-Davidson after he flew himself to Milwaukee, WI to get an interview and "beat my way in the door," as Buell put it. | После приобретения достаточных технических знаний в 1979 году, Бьюэлл устроился на работу в Harley-Davidson, затем он прилетел в Милуоки, штат Висконсин, чтобы пройти собеседование и «пробить свой путь», как сказал Эрик. |
The constant warfare between Carthage and the Greek city-states eventually opened the door to an emerging third power. | Постоянные войны между Карфагеном и греческими полисами в конечном итоге открыли дорогу для появления третьей силы. |
Airborne was supposed to win an open door for us. | Предполагалось, что десант проложит дорогу для наших войск. |
He cautioned the State party that impunity opened the door to further crimes. | Он хотел бы предостеречь государство-участник в отношении того, что безнаказанность нередко открывает дорогу новым преступлениям. |
The death of General Franco and the resulting period of constitutional uncertainty had opened the door for illegal occupation of the territory by Morocco. The occupation by Morocco had generated conflict with the Saharan people and caused a massive migration of the Saharan population to Algeria. | Смерть генерала Франко и последовавшие за ней конституционные неурядицы окрыли дорогу для незаконной оккупации этой территории Марокко, что породило конфликт с сахарским народом и стало причиной массового перемещения сахарского населения в Алжир. |
To move forward, we may have to find our way back to that pediatrician who would knock on my family's door on the South Side of Chicago when I was a kid, who made house calls, who was a public servant. | Чтобы двигаться вперёд, нам может понадобиться найти дорогу назад к тому педиатру, который стучался к нашей семье в дверь в южной части Чикаго, когда я была ребёнком, который звонил по телефону, который был государственным служащим. |
Get out, and open my door, now. | Выходи и открой мою дверь, живо. |
So, get in the car and get the garage door opener, all right? | Залезь в машину и открой дверь гаража, хорошо? |
Anna, get the door! | Анна, открой дверь! |
Get the door, Lucas! | Открой дверь, Лукас. |
Unlock the door, Alex. | Открой дверь, Алекс. |
And you discover a secret door leading to a dark corridor. | И ты обнаруживаешь тайный проход, ведущий по тёмному коридору. |
Everyone, please move to the side, Clear the door, | Пожалуйста, проходите вперёд, освобождайте проход. |
I think that cube is the tech that opens the door. | Думаю, что этот куб и открывал проход. |
I looked around for a door, a passageway... nothing. | Я осмотрелся вокруг, искал дверь проход... ничего. |
Passageways between worlds are usually limited to 2 square meters (i.e. the size of a door). | Собственно, проход в чужой мир составляет всего около двух квадратных метров, то есть размер обыкновенной двери. |
The guard tells him, No one could enter this door. | А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного. |
It's a chance for the Demon to build a door between his world and ours. | Шанс для демона построить врата между своим миром и нашим. |
Knock, knock, knocking on heaven's door | Тук-тук, стучусь в райские врата |
He shall pass the door to the Paths of the Dead. | И пройдет он через врата на Тропу Мертвых. |
He then finds himself under a light only to see that the vault door has opened. | Затем Леший жертвует собой, чтобы открыть охраняемые им врата. |
The Queen of the Netherlands wanted to remember the role of the citizens of Rotterdam during World War II and created a motto consisting of the Dutch words "Sterker door strijd", meaning "Stronger through effort". | Королева Нидерландов, для того чтобы люди помнили роль жителей Роттердама в победе во Второй мировой войне, создала девиз, состоящий из голландских слов «Sterker door strijd», что означает «Сильнее через борьбу». |
Their two Virgin Records releases, Inertia (2003) and Head for the Door (2004), have sold over 400,000 copies combined. | Два их альбома, выпущенные компанией Virgin Records, Inertia (2003) и Head for the Door (2004), были проданы более чем в 400000 экземплярах. |
In May 2007, Hunt was named as a replacement for the departed Rocky Gray of Evanescence, and remained with the group through their The Open Door album tour, which ended in December 2007. | В мае 2007, Хант заменил покинувшего Evanescence Роки Грея, и вместе с группой закончил их тур в поддержку альбома The Open Door, тур закончился в декабре 2007 года. |
There was a period where we were confused and had a lot of problems and we put out an album like Door, Door which is a product of all those things. | Это был период, когда мы были запутаны и имели много проблем, и мы выпустили этот альбом Door, Door, который являлся продуктом всех этих вещей. |
The game uses a text input system to allow the user to control the actions of the character (e.g. using "Open door" as a command to instruct the character to open a door). | Игра использует систему текстового ввода, позволяющего игроку управлять действиями своего персонажа (например, команда «open door» прикажет персонажу открыть дверь). |