| Dare I say it, knocking on a door of a new, more civilized world. | Смею сказать, постучаться в дверь нового, более воспитанного мира. |
| Well, just... keep the door locked in future. | Что ж, просто... впредь держи дверь закрытой. |
| Just closing the door won't keep him out. | Просто прикрытая дверь не удержит его от вторжения. |
| Dr Strange had locked the door to make sure he wasn't disturbed. | Доктор Стрэнж запер дверь, чтобы убедиться, что его не побеспокоят. |
| You brought it upstairs, through this door and along here. | Вы подняли его наверх, через эту дверь и прямо сюда. |
| Now lock the door and put the key around my neck. | Теперь запри дверь и верни ключ на место. |
| OK? I just... I forgot to lock the door is all. | Я просто забыл закрыть эту дверь и все. |
| We opened a door, something I'd never seen before. | Мы открыли дверь, раньше я такого не видел. |
| Once we're through, it will activate and the door will open. | Когда пройдем, он сработает, дверь откроется. |
| What I believe is that this door needs better maintenance. | Во что я верю, так это в то, что эат дверь нуждается в лучшем обслуживании. |
| Bad news is they were leaving the door to that room unlocked for ease of access. | Плохая новость в том, что они оставляли дверь в ту комнату незапертой для быстрого доступа. |
| Okay, you descend a staircase into another passageway, headed for a door at the end. | Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце - дверь. |
| Instead, you kick the door open... | Вместо этого ты пинком открываешь дверь... |
| Well, if you go along the corridor, you will see a door marked Parapsychology Library. | Ну, если вы пройдете по коридору, то увидите дверь в Библиотеку Парапсихологии. |
| It comes and knocks at my door so it must be reasonably fit. | Это приходит и стучит в мою дверь, поэтому это должно быть разумно пригодным. |
| You just opened a dangerous door. | Ты только что открыл очень опасную дверь. |
| Down the hallway, door before last. | Прямо по коридору, предпоследняя дверь. |
| I went to Paul's apartment to pick up our party passes, and his wife answered the door. | Когда я пришел в квартиру Пола, чтобы забрать наши пригласительные, его жена открыла мне дверь. |
| A lesser woman wouldn't have opened the door. | Слабая женщина не открыла бы дверь. |
| And then, just over a year ago, a young man came to the door. | И потом, примерно год назад юноша постучался в нашу дверь. |
| So what happened when the door closed? | И что случилось, когда закрылась дверь? - Мы немного поболтали. |
| Still, it seems like a pretty rough area to leave the side door unlocked. | Все равно, это довольно опасный район, что бы оставлять открытой заднюю дверь. |
| No, it wasn't just our creditors banging at the door with their final demands, no. | Нет, это была не только наша кредиторов стучать в дверь с их окончательным требованиям, нет. |
| She locks the door and takes the handle home with her. | Она заперла дверь и унесла дверную ручку. |
| I had the door open to let the night air freshen my work space. | Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место. |