Английский - русский
Перевод слова Door
Вариант перевода Порог

Примеры в контексте "Door - Порог"

Примеры: Door - Порог
My wife won't even let me in the front door. Моя жена не пускает меня на порог.
Best salvage diver who ever walked though my door. Лучшим спасателем, который когда-либо переступал мой порог.
This eliminates the threats before they make it through your door. Это устраняет угрозы, прежде чем они переступят твой порог.
It's a dangerous business, Frodo, going out your door. Это опасное дело, (дальше голос Бильбо) Фродо, выходить за порог.
When Judy, refashioned as Madeleine, steps out of the door, it's like fantasy realised. Когда Джуди, переодетая в Мадлен, переступает порог, это как будто воплощение фантазии.
Once we're through that front door, that's it. Как только мы переступаем за этот порог, на этом все.
I could smell that little angel the second I walked in the door. Я почувствовала этого маленького ангелочка, как только переступила порог.
Let 'em in the door, they foment a rebellion. Только пусти их на порог, и они разожгут восстание.
But when I passed by the door I got all silent. Но когда я переступил через порог, я просто потерял дар речи.
No, because once they get their foot in the door... Нет, ибо как только они переступят через твой порог...
He wouldn't have let me through the front door. Он не пустил бы меня на порог.
Okay, going through a door, be careful. Хорошо, переступай порог, осторожно.
I swore I would never let you darken my door again. Я поклялась, что ты больше никогда не омрачишь мой порог.
It's good to know about customers before they walk in your door. Полезно знать о новых клиентах до того, как они переступят ваш порог.
Your daughter has just barged through my front door. Ваша дочь только что ворвалась ко мне на порог.
You know, me and Catherine - we passed out as soon as we walked in the door. Знаешь, мы с Кэтрин отрубились, как только переступили порог.
I'm sure people are beating down your door. Уверена, люди обивают твой порог.
I shall come to your door With ashen lips Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами,
Practically begged me to get in the door. Он практически умолял меня пустить его на порог.
He did say I couldn't take a step inside the door. Он сказал, чтобы я не переступал порог.
My boot didn't make the lip of the door. I fell on my controls. Я зацепилась ботинком за порог и упала на мой пульт управления.
I told you that someday, someone was going to come to our door and try to hurt us. Говорила, что однажды, кто-то придет на наш порог, чтобы навредить нам.
Dump your dead children at some other door. Бросай своих мертвых детишек на другой порог!
When whichever one she is comes to the door take her for a walk and let her down easy. И когда кто-нибудь из них выйдет на порог поведи её на прогулку и спокойно всё выложи.
I get my foot in the door, I can't stop talking. Как только я переступаю порог, я не перестаю говорить.